Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Away - Дальше"

Примеры: Away - Дальше
They're even further away than the stars. Некоторых из них называют галактиками, и они еще дальше от вас, чем звезды.
Listen to me, you got to get as far away from here as possible and stay hidden. Уезжай отсюда как можно дальше и заляг на дно.
Whatever we do, I'd like to stay as far away as possible from that guy in the sunglasses. Надо убраться как можно дальше от этого типа в тёмных очках.
I should tell you to get as far away from me as you can, as far away from this violence that surrounds me, but I can't do it. Как можно дальше от того насилия, что окружает меня, но я не могу.
Polish that any more you'll wear the blooming thing away, you know. Знаешь, будешь полировать дальше, протрёшь дырку.
At the Phi Phi Hill Resort, I was tucked into the corner furthest away from the television, but I strained to listen for information. Оказавшись на курорте Пхи-Пхи, я постарался уйти как можно дальше от телевизора, но всё равно внимательно слушал.
They wanted you sent far away, told me to forget about you. Они хотели отослать тебя как можно дальше.
You are to stay away from Diels at all costs. Держитесь от Дильса как можно дальше.
Meaning the spot would be further away from Wolfach than the church looks on the map. Значит место будет дальше от Вальфаха, чем церковь на карте.
And we drive away here - we find the first garden in the street, and they earn 10 to 50 dollars a day. Едем дальше - первый дом с садиком - здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день.
Making sure they're done effectively without crossing any lines, which will keep us far and away from the slippery slope. Контролировать, чтобы они были действовали эффективно и не переступали черту, что будет держать нас как можно дальше от скользкого пути.
The result has been to pollute the coastline in Beirut and further away in Al-Maameltayne, which is an environmental disaster. В результате было загрязнено побережье в Бейруте и еще дальше в Аль-Маамелтайне, что представляет собой экологическую катастрофу.
Keep in mind that higher numbered hops are further away from you. Следует помнить, что каждый последующий прыжок находится все дальше от вас.
During calibration in a factory measurements are taken with a head moved away and closer 1, 2 and 3mm from correct position. Во время калибрования на фабрике измерения проводятся со сдвигом головки дальше и ближе на 1, 2 и 3 мм от правильной позиции.
Even if Yedu was further away, the queen must go for Goguryeo's sake. Даже если бы Йеду располагался ещё дальше, царица должна была бы ехать ради Когурё.
Mr Pakusa, in light of your pending indictment, I would think you'd stay as far away from this hall as possible. Мистер Пакуса, в виду того, что вопрос предъявления вам обвинения еще рассматривается... полагаю, вам следует держаться как можно дальше от этого зала.
That line would have to be 3.8 million miles above this stage. (Laughter) 16 times farther away than the moon, or four percent of the distance to the sun. Где уровень, который отмечает это число? Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой. (Смех) В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
Wherever Donovan is, I'm pretty sure that he's running as far away as possible, as fast as he can. Где бы ни был Донован, уверен, он убежал как можно дальше отсюда и очень быстро.
You know, anxious, bookish, prone to boyfriends who live far, far away. Ну, вы понимаете, беспокойная, начитанная и предрасположенная держать своих парней как можно дальше от себя.
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища.
Both Voyager spacecraft are constantly measuring the solar wind, as it fades away. Оба "Вояджера" периодически берут пробы солнечного ветра всё дальше от Солнца.
Passing years take us ever further away from 1945. However, our gratitude to these veterans is undiminished. Проходят годы, десятилетия, все дальше отдаляя нас от весны 1945 года, но не меркнет благодарность людской памяти подвига ветеранов.
Mason told me that he wanted to get as far away from home as possible, but still honor our agreement that we pay in-state tuition, which I do appreciate. Мэйсон сказал мне, что он хочет уехать из дома чем дальше, тем лучше, но он готов пойти на наше условие оплачивать его учёбу в штате, и за это ему спасибо.
Better own a garden somewhere But far away from here Или даже, если это будет возможно, устроить рассадник, но как можно дальше отсюда.
The one thing I want from a college is someplace as far away from here as possible. Единственная вещь, которую я хочу от колледжа- это чтобы он был как можно дальше отсюда.