The current flows toward the 28th Street Docks, not away from it. |
Поток вынесет к 28 улице у доков, не дальше. |
My car is further away, where it's allowed. |
Мой автомобиль стоит дальше, там, где стоянка не запрещена. |
Stay as far away from him as you can. |
Держись как можно дальше от него. |
Each week it feels like the town's further away. |
Такое ощущение, что вы с каждой неделей все дальше становитесь. |
Come on, we run farther away here. |
Да ладно, мы заходим всё дальше. |
And tell me it's far away. |
И скажи мне, что как можно дальше. |
Throw this as far away from us as you can. |
Кинь это как можно дальше от нас. |
I still wish Earth was further away from the sun. |
Мне все равно кажется, земля должна быть дальше от солнца. |
I'm going to take Diana as far away from Chance Harbor as possible. |
Я увезу Диану как можно дальше от Ченс-Харбора. |
I'm trying to keep 'em as far away from this business as I can. |
Я стараюсь держать их как можно дальше от этого бизнеса. |
To get as far away from me as possible. |
Чтобы... оказаться как можно дальше от меня. |
Our M.E., she thinks that Mehcad was farther away than you're remembering. |
Наш медэксперт, она думает что Мекад был намного дальше, чем Вы помните. |
Just stay the hell away from me. |
Держись как можно дальше от меня. |
Every second we're not tracking Victoria, she gets further away. |
Каждую секунду, что мы не отслеживаем Викторию, она уходит всё дальше. |
Which only drives Elijah further away. |
Что лишь отталкивает Элайджу все дальше. |
At this point, I'm just trying not to push him farther away. |
На данный момент пытаюсь не оттолкнуть его дальше. |
In sunglasses and a hat after I parked two blocks away. |
В солнцезащитных очках и шляпе, припарковавшись на два квартала дальше. |
I have to get the hell away from him. |
Мне нужно убраться как можно дальше от него. |
It moves them further away from the fulfilment of their aspirations. |
Он отдаляет их еще дальше от реализации их чаяний. |
Now you feel further away than ever. |
А сейчас кажется что ты дальше от меня, чем когда-либо. |
It involves luring the guards away from the house. |
Он включает в себя: заманить охранников как можно дальше от дома. |
Somewhere quiet and away from prying eyes. |
Тихое место как можно дальше от всяких любопытных глаз. |
Larnaca is around 10 kilometres away and its airport only slightly further. |
Ларнака находится всего в 10 км от отеля, а аэропорт - лишь немного дальше. |
Get you away, like we planned. |
Поэтому тебе надо уехать как можно дальше, как мы и планировали. |
And stay away from Tommy Keegan. |
И еще дальше держись от Томми Кигана. |