A little further away, near Bisheim. |
Несколько дальше, рядом с Бишим. |
They feel a lot farther away today than they did yesterday. |
Они чувствуют, что сегодня они гораздо дальше, чем они чувствовали вчера. |
Some of them are called galaxies, and they're even further away from you than the stars. |
Некоторых из них называют галактиками, и они еще дальше от вас, чем звезды. |
But by sheer coincidence, it's 400 times further away from the Earth. |
И что интересно, оно также находится в 400 раз дальше от Земли. |
I'll get out, and you can just drive away. |
Я сойду, а ты просто езжай дальше. |
You need to be far away from your sister's influence. |
Тебе нужно быть как можно дальше от влияния твоей сестры. |
A good father would get those girls as far away as possible. |
Хороший отец должен увезти этих девочек как можно дальше. |
You stay away from those kind. |
Ты, держись по дальше от них. |
We're also six hundred miles further away... from New York, Ty. |
И на 600 миль дальше... от Нью-Йорка, Тай. |
We have to get as far away from the city as possible. |
Необходимо уехать как можно дальше от города. |
You could be that one that got away. |
Ты можешь оказаться тем, кто не прошел дальше. |
Then keep her as far away from this as possible. |
Значит, держи её как можно дальше от всего этого. |
And he's getting further away every minute. |
И он уходит всё дальше с каждой минутой. |
To make further progress we really need to look at the orbits of stars that are much further away. |
Чтобы продвинуться далее, мы действительно должны взглянуть на орбиты звёзд, которые гораздо дальше от нас. |
The further one branches away from the movies, the more interpretation and speculation come into play. |
Чем дальше уходит произведение от сюжета фильма, тем больше появляется интерпретаций и вымысла. |
Because under this scenario, we walk further and further away from the current climate. |
Поскольку, используя данный сценарий, мы будем всё дальше и дальше уходить от климата, который имеем на сегодняшний день. |
In the slightly further away zone of alignment, a focal fish will seek to align its direction of motion with its neighbours. |
В чуть дальше расположенной зоне выравнивания фокусная рыба будет стремиться выровнять направление движения со своими соседями. |
They can't have moved away more than a mile. |
Они не могли уйти дальше, чем на милю. |
I should just stay as far away from your kid as humanly possible. |
Мне нужно держаться от твоего сына как можно дальше. |
You really care about this woman, you'll get as far away from her as possible. |
Если эта женщина тебе действительно дорога, держись от нее как можно дальше. |
Let's backtrack and get as far away from here as possible. |
Идёмте назад, и как можно дальше отсюда. |
I stayed as far away from those lunatics as I could. |
Я держалась от этих лунатиков как можно дальше. |
The witches are further away than the legion has ever been. |
Грайи дальше, чем ступал легион. |
I had to park like four blocks away. |
Пришлось припарковаться на четыре квартала дальше. |
M.K., you need to get as far away from here as possible. |
ЭмКей, тебе нужно убираться как можно дальше отсюда. |