Asia and the weak Red Lanterns thank you. |
Азия и слабые Красные Фонари благодарят вас. |
The expansion of this programme to regions such as Asia and the countries of the Commonwealth of Independent States is currently being explored. |
В настоящее время изучается вопрос о расширении программ такого рода на такие регионы, как Азия и страны Содружества Независимых Государств. |
Asia has been facing strong upward pressure on the wage gap between skilled and unskilled labour. |
Азия столкнулась с проблемой сильного давления в сторону расширения в рамках существующего разрыва в уровне оплаты труда квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы. |
Measurements should also be targeted to data poor areas like South America, Africa and Asia. |
Измерения также должны быть ориентированы на районы, откуда поступает недостаточный объем данных, такие как Южная Америка, Африка и Азия. |
Abu Dhabi Global Environmental Data Initiative, West Asia |
Абу-Дабийская инициатива в отношении создания базы глобальных экологических данных, Западная Азия |
We are convinced that Asia can produce a competent and well-respected Secretary-General acceptable to all Member States. |
Мы убеждены в том, что Азия способна представить кандидатуру компетентного и пользующегося широким уважением Генерального секретаря, приемлемого для всех государств-членов. |
In spite of the nuclear non-proliferation efforts of the international community, North-East Asia unfortunately remains the locus of a pressing nuclear issue. |
Несмотря на усилия международного сообщества в области ядерного нераспространения, Северо-Восточная Азия, к сожалению, остается местом, где существует неотложная ядерная проблема. |
As you all know, the North Korean nuclear issue is one of the most serious security challenges currently facing north-east Asia. |
Как все вы знаете, одним из наиболее серьезных вызовов безопасности, с каким сталкивается в настоящее время Северо-Восточная Азия, является северокорейская ядерная проблема. |
on renewable energy training (Asia) |
подготовка по вопросу об использовании возобновляемых источников энергии (Азия) |
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze? |
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть? |
Although other emerging regions will undergo a similar shift, Asia will dominate this transformation. |
Несмотря на то, что и в других регионах с развивающимися рынками произойдет аналогичный переход, Азия будет занимать доминирующее положение в этой трансформации. |
When you visit Korea, come to Asia Casino. |
Будете в Корее, добро пожаловать в казино "Азия". |
The current health status of Asia lies between that of Africa and of Latin America and the Caribbean. |
С точки зрения здравоохранения Азия в настоящее время занимает промежуточное место между Африкой и Латинской Америкой и Карибским бассейном. |
Africa and Asia have been most affected by massive population upheavals but no region has escaped either the phenomenon itself or its ramifications. |
От массовых перемещений населения наиболее страдали Африка и Азия, однако и само это явление, и его последствия не обошли ни один регион. |
The Asia Society has the noble aim of promoting the spirit of goodwill and understanding through contacts such as today's talk. |
Общество "Азия" преследует благородную цель содействия проявлению духа доброй воли и понимания на основе контактов, таких, как сегодняшняя беседа. |
We emphasize that since First CICA Summit of 2002 in Almaty, Asia has witnessed rapid economic growth. |
Мы подчеркиваем, что со времени проведения первого Саммита СВМДА в 2002 году в г. Алматы Азия достигла значительного экономического роста. |
For the 10 years to 1996 the top three source areas were Asia, Europe and the Pacific. |
В течение десяти лет вплоть до 1996 года основными тремя регионами, из которых прибывали иммигранты, были Азия, Европа и район Тихого океана. |
The experience could also be transposed in other geographic areas where capacity building in the gas sector is required (Africa, Asia). |
Этот опыт может быть также перенесен в другие географические районы, где существует потребность в формировании потенциала в газовом секторе (Африка, Азия). |
West Asia - Direct cost: $147,000 |
Западная Азия - прямые расходы: 147000 долл. США |
Also, Asia needed more analytical work and advisory services regarding enterprise internationalization, given the increase in South-South and South-North investment in the region. |
Кроме того, Азия нуждается в дополнительной аналитической работе и консультативных услугах в вопросах интернационализации предприятий ввиду наращивания инвестиций по линии Юг-Юг и Юг-Север в этом регионе. |
Even if Asia has succeeded by relentlessly exporting manufactures, today's poorest countries, especially in Africa, can realistically export only agriculture and textiles. |
Даже если Азия преуспеет, неуклонно экспортируя производство, в настоящее время беднейшие страны, особенно в Африке, реально могут экспортировать только продукцию сельского хозяйства и текстиль. |
But, although Asia is becoming more like Europe in terms of economic integration, political and diplomatic integration lags behind. |
Однако, несмотря на то, что Азия всё больше походит на Европу в отношении экономической интеграции, её политическое и дипломатическое объединение остаются далеко позади. |
Nevertheless, Africa and Asia remain mostly rural, with six out of every 10 persons living in rural areas. |
Тем не менее Африка и Азия остаются в основном сельскими регионами, в которых из каждых десяти человек шестеро живут в сельской местности. |
The impressive increase in the use of natural gas for road transport was recorded worldwide with Asia still having the leading role. |
Впечатляющий рост использования природного газа для дорожного транспорта отмечается во всех странах мира, при этом Азия занимает в этом отношении лидирующее место. |
Driven by demographic changes and rising incomes, Asia leads the growth in energy consumption. |
Лидером по темпам роста потребления энергии является Азия - главным образом в связи с происходящими там демографическими изменениями и повышением уровня доходов населения. |