ASIA: 3 COUNTRIES, TOTAL DEBT: $34 BILLION |
АЗИЯ: З СТРАНЫ, ВЕСЬ ДОЛГ: 34 МЛРД. |
Asia and Africa should devise a joint strategy aimed at expanding their markets both in the two regions and in those of third parties, through measures such as industrial relocation and investment aimed at diversifying production structures. |
Азия и Африка должны разработать совместную стратегию расширения их рынков как в обоих регионах, так и в других странах посредством таких мер, как передислокация промышленных предприятий и инвестиции на диверсификацию производственных структур. |
In addition to the important contributions of our Seoul colleagues, statisticians and demographers participated from several countries and from three continents (Europe, Asia and America). |
Помимо существенного вклада со стороны сеульских коллег, в совещании приняли участие статистики и демографы из целого ряда стран, представляющих три континента (Европа, Азия и Америка). |
Because of regional instability and political tension, West Asia, on average, has lost 2 percentage points of growth per year since 1980. |
Из-за нестабильности и политической напряженности в регионе Западная Азия в среднем недосчитывалась в период с 1980 года по два процентных пункта экономического роста в год. |
Close cooperation with the scientific community will assure further mutual benefits and close contact with programmes in other regions such as Eastern Asia and Northern America will help complete a global picture on forest condition. |
Тесное сотрудничество с научными кругами будет гарантировать дальнейшие взаимные выгоды, и налаживание тесных контактов с программами в других регионах, таких, как Восточная Азия и Северная Америка, будет способствовать составлению полной глобальной картины состояния лесов. |
Asia: four countries (Indonesia, Republic of Korea, Thailand, Malaysia); |
Азия: четыре страны (Индонезия, Республика Корея, Таиланд, Малайзия); |
The highest TFR is observed in Africa (5.8), followed by Latin America and the Caribbean (3.1) and Asia (3.0). |
Самый высокий ОКР отмечается в Африке (5,8), за которой следуют Латинская Америка и Карибский бассейн (3,1) и Азия (3,0). |
2 Less developed regions comprise all regions of Africa, Asia (excluding Japan), Latin America and the Caribbean, and the regions of Melanesia, Micronesia and Polynesia. |
2 К числу менее развитых регионов относятся вся Африка, Азия (кроме Японии), Латинская Америка и Карибский бассейн и районы Меланезии, Микронезии и Полинезии. |
A North American indigenous representative urged the Working Group to meet in areas where large numbers of indigenous peoples lived (Latin America, Asia). |
Один из представителей коренных народов Северной Америки просил Рабочую группу проводить заседания в районах проживания большого числа коренных народов (Латинская Америка, Азия). |
Allegations of such violations were received from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Peru and Mexico. Asia remains the second region in terms of cases sent concerning defenders killed, threatened, or otherwise assaulted. |
Заявления о таких нарушениях были получены из Аргентины, Бразилии, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Перу, Чили, Эквадора и Ямайки. Азия по-прежнему занимает второе место по числу случаев, касавшихся убийств правозащитников, угроз расправой и иных преследований. |
c. North-east Asia: Beijing, China, mid-July 2001 (to be confirmed); |
с. Северо-Восточная Азия: Пекин, Китай, середина июля 2001 года (данные подлежат уточнению); |
For other places, such as Asia and Eastern Europe, CMM has additional socio-economic benefits, and many countries, including China, India, and Ukraine, have made very strong commitments to promote development of their CMM resources. |
Для других регионов, таких, как Азия и Восточная Европа, ШМ имеет дополнительные социально-экономические выгоды, и многие страны, включая Китай, Индию и Украину, проводят активную политику по содействию вовлечению в разработку их ресурсов ШМ. |
At the same time, while the European continent is integrating, there are other regions such as Asia, whose economies are also growing and will hence be competitors for energy raw materials, commodities and various products. |
В то же время наряду с интеграцией европейского континента есть и другие регионы, такие, как Азия, чья экономика также растет и, следовательно, будет конкурентом для энергосырья, товаров и различных продуктов. |
Asia (8): Brunei Darussalam, China, Jordan, Lebanon, Myanmar, Philippines, Republic of Korea and Tajikistan |
Азия (8): Бруней-Даруссалам, Иордания, Китай, Ливан, Мьянма, Республика Корея, Таджикистан и Филиппины |
In terms of the extent of the territories affected and the population numbers at risk, Asia is an important region for the UNCCD implementation process. |
Если учесть размеры затрагиваемых территорий и численность населения, подверженного риску, то Азия, с точки зрения процесса осуществления КБОООН, является весьма важным регионом. |
We also support the proposals to increase the regional representation of the permanent membership in the Council - especially with regard to the regions that are currently underrepresented, such as Asia, Africa, Latin America and the Caribbean. |
Мы также поддерживаем предложения по увеличению регионального представительства в категории постоянных членов Совета - особенно в отношении регионов, которые являются сейчас недопредставленными, таких как Азия, Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн. |
A total of $270,000 was allocated by Levi Strauss and its Foundation to be used by UNICEF in contracting with MTV Asia for the production of documentaries based on the themes of the youth discussions. |
Компания «Леви Страус» и ее Фонд выделили сумму в размере 270000 долл. США, которая будет использована ЮНИСЕФ для заключения контрактов с «МТВ Азия» для выпуска документальных фильмов, в основу которых будут положены темы молодежных дискуссий. |
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. |
В качестве препятствия для принятия странами эффективных профилактических мер в тех регионах, где эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа, чаще всего упоминается недоступность уязвимых групп населения. |
Inaccessibility of vulnerable populations is most often cited as a barrier to effective prevention by countries in regions where the epidemic is closely linked to injecting drug use, such as Asia and Eastern Europe. |
Недоступность уязвимых групп населения чаще всего отмечается как препятствие, стоящее на пути принятия эффективных профилактических мер странами в регионах, в которых эпидемия тесным образом связана с употреблением наркотиков путем инъекций, таких, как Азия и Восточная Европа. |
Although the other major areas - Africa, Asia and Latin America and the Caribbean - have been experiencing net migration losses since 1950, migration has generally not reduced their population growth significantly. |
Хотя в других основных регионах - Африка, Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн - в период с 1950 года отмечалось снижение чистой миграции, как правило, общая численность мигрантов значительно не сокращалась. |
According to the same terms of reference, there will be one workshop each year in each of the regions (Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean) to consider both regional and subregional experience. |
В соответствии с этим же кругом ведения, в каждом из регионов (Африка, Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн) ежегодно будет проводиться одно рабочее совещание для рассмотрения как регионального, так и субрегионального опыта. |
Each region to be given a day (Africa, Latin America and Caribbean, Asia, Mediterranean and other affected countries), with review of developed country reports interspersed over these four days. |
На рассмотрение положения в каждом регионе (Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн, Азия, страны Средиземноморья и прочие затрагиваемые страны) следует выделить по одному дню, при этом в течение этих четырех дней можно было бы также рассмотреть доклады развитых стран. |
The largest single market was Europe (32 percent share), followed by Asia (30 percent). |
Крупнейшим отдельным рынком являлась Европа (на долю которой приходилось 32% общих поступлений), за которой следовала Азия (30%). |
Asia and Latin America and the Caribbean still have a couple of decades to benefit from the window of opportunity and to prepare for an acceleration of the ageing process. |
Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн имеют в своем распоряжении еще несколько десятилетий, чтобы пользоваться плодами, которые дает окно возможностей, и подготовиться к ускорению процесса старения населения. |
The data are presented in four geographic groups: Africa and the Middle East, America and the Caribbean, Asia and Oceania, and Europe. |
Данные представлены по четырем географическим группам: Африка и Ближний Восток, Америка и бассейн Карибского моря, Азия и Океания и Европа. |