| Anne Lasimbang (Asia) | Анн Ласимбанг (Азия) |
| South-West (Central) Asia | Юго-Западная (Центральная) Азия |
| Southern Asia (4 countries) | Южная Азия (4 страны) |
| TRANSPORT CORRIDORS BETWEEN EUROPE AND ASIA | ТРАНСПОРТНЫЕ КОРИДОРЫ ЕВРОПА - АЗИЯ |
| PILOT TRANSPORT CORRIDORS BETWEEN EUROPE AND ASIA | ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ КОРИДОРЫ ЕВРОПА - АЗИЯ |
| Mexico border, North Asia, | Граница Мексики, Северная Азия, |
| Asia continued to be the region hardest hit by hazard-related disasters. | Азия по-прежнему является регионом, наиболее пострадавшим в результате бедствий, связанных с опасными природными явлениями. |
| In today's world, Africa and Asia are the world's biggest suppliers of migrants. | Сегодня Африка и Азия являются крупнейшими источниками миграционных потоков. |
| This matters for every country, because Asia is now an important center of global economic growth. | Азия, в настоящее время, является центром глобального экономического роста. |
| Africa and Asia have been the most devastated continents. | Больше всего пострадали Африка и Азия. |
| Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity. | Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности. |
| CNET Asia suggested that XDA Developers offers potential solutions to problems with many Android-based mobile devices. | CNET Азия считает, что XDA Developers предложили возможное решение проблем для Windows-устройств. |
| Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield. | Несмотря на частые экономические бумы, стратегически и с точки зрения безопасности Азия представляет собой минное поле. |
| From 9 to 19 April 2011, the organization directed the Peacebuilding in Asia programme organized by Caritas Asia in Bangkok and Negombo, Sri Lanka. | С 9 по 19 апреля 2011 года организация руководила программой "Миростроительство в Азии", проводимой организацией "Каритас Азия" в Бангкоке и Негомбо, Шри-Ланка. |
| UNICEF, Levi Strauss & Co. and MTV Asia created a partnership to provide an opportunity for young people in Asia to speak out on social issues affecting them. | ЮНИСЕФ, компания «Леви Страус и ко.» и «МТВ Азия» наладили партнерские отношения для того, чтобы предоставить молодым людям в Азии возможность выразить свои мнения по стоящим перед ними социальным проблемам. |
| The 2010 Joint Project Team meeting (JTPM) was a conference of about 100 experts from all over Asia, which focused on the Sentinel Asia Project. | Совещание 2010 года объединенной проектной группы (СОПГ) проходило в формате конференции с участием около 100 специалистов от всех стран Азии, которые обсудили вопросы, связанные с осуществлением проекта "Сентинел - Азия". |
| And also, when we think about the rise of Asia, or return of Asia as I called it a little bit earlier, it's worth remembering Asia's not one thing. | И кроме того, когда мы размышляем о подъеме Азии, или о возвращении Азии, как я выразился несколько ранее, важно помнить, что Азия не единая целостность. |
| In strengthening small and medium-sized enterprise development in Asia through support to the Technonet Asia initiative, the project brought together participants from 16 countries across the region for knowledge-sharing and networking. | К проекту, способствующему укреплению малых и средних предприятий в Азии на основе поддержки инициативы «Технонет Азия», подключились участники из 16 стран региона в целях обмена знаниями и создания сетей. |
| In order to maintain strong economic growth in America, we need a strong, growing Asia, just as Asia's success depends on a thriving US. | Для создания мощного экономического роста в Америке, нам нужна сильная Азия с высокими темпами роста, точно также процветание Азии зависит от процветания США. |
| While Asia was by far the most supported region, this had resulted in only one I-IF in Asia at the end of reporting period. | Хотя Азия является регионом, намного опередившим по полученной поддержке остальные регионы, к концу отчетного периода в конечном итоге была создана лишь одна КИРП. |
| SHANGHAI - The recent financial crisis has seen Asia emerge as an economic powerhouse - indeed, as a key driver of global growth. | ШАНХАЙ. Во время нынешнего финансового кризиса Азия стала экономическим центром - фактически, ведущим двигателем глобального экономического роста. |
| Asia is now an emperor-ruled country known as the Eastern Commonwealth. | Азия является империей, более известной как Восточное содружество, и управляется Императором. |
| Nor does Asia cohere politically; parts of it are democratic, other parts are ruled by despots. | Политически Азия также не едина: некоторые страны являются демократическими, в других же правят деспоты. |
| After leading the conquest of Southeast Asia, Terauchi established his headquarters in Singapore. | После того, как под его руководством была завоёвана Юго-Восточная Азия, Тэраути разместил свою штаб-квартиру в Сингапуре. |
| Nevertheless, Asia has been the fastest-growing region and is gaining increasing importance for global growth dynamics. | Тем не менее Азия является регионом с самыми высокими темпами роста, который обретает все большую значимость для динамики глобального роста. |