Economically speaking, where Asia goes in the future, the world will follow. |
С экономической точки зрения, куда бы Азия не пошла в будущем - мир будет следовать. |
The US and Asia are more mutually dependent than ever for their economic growth and prosperity. |
США и Азия больше чем когда-либо зависят друг от друга в плане экономического роста и процветания. |
It is also clear that the US and Asia will be at the center of any effective multilateral action. |
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий. |
A fast-rising Asia has, moreover, become the fulcrum of global geopolitical change. |
Более того, быстро растущая Азия становится центром возникновения глобальных геополитических изменений. |
SEOUL - Like many regions of the world, Northeast Asia faces severe political challenges in creating a viable structure of peace. |
СЕУЛ. Как и многие регионы мира, Северо-Восточная Азия сталкивается с серьезными политическими проблемами в создании жизнеспособной структуры мира. |
Asia has suffered more casualties from the rise of international terrorism than any other region. |
Азия понесла большие потери в результате подъема международного терроризма, чем любой другой регион. |
Instead, Asia has become an economic powerhouse. |
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. |
Northeast Asia has its share of trouble. |
Северо-Восточная Азия имеет долю своих собственных проблем. |
What Asia most needs today is a well-conceived regional system, embedded in binding multilateral institutions. |
На сегодняшний день Азия больше всего нуждается в хорошо продуманной региональной системе, встроенной в связующие многосторонние учреждения. |
Europe remains strong, while Asia and the Caribbean have made significant headway. |
Европа по-прежнему сильна, а Азия и страны Карибского бассейна добились значительных успехов. |
Asia must leapfrog the unsustainable stage of development. |
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития. |
But, with the end of the Cold War and the demise of the Soviet Union, Asia receded from American interest. |
Но с окончанием холодной войны и распадом Советского Союза Азия ушла из сферы американских интересов. |
Such fears appear exaggerated, particularly when one considers that Asia is not one entity. |
Подобные страхи кажутся преувеличенными, в особенности если вспомнить о том, что Азия не является одним целым. |
If not addressed through direct measures, all of Asia will suffer. |
Если не устранить эту проблемы прямым воздействием, то пострадает вся Азия. |
And now we are in a phase in which Asia is catching up with the West and American hegemony is being challenged. |
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов. |
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy. |
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику. |
China and Asia are particularly vulnerable, given their trade links to the US. |
Китай и Азия являются особенно уязвимыми, учитывая их торговые связи с США. |
Asia has led the way, but the past five years have been the best Latin American and Africa have enjoyed in decades. |
Азия была впереди, но последние пять лет стали лучшими за несколькие десятилетия для Латинской Америки и Африки. |
Europe and Asia must jointly commit to an agenda underscoring global resources and sustainability. |
Европа и Азия должны совместно следовать стремлению, акцентированному на глобальных ресурсах и устойчивости. |
Many Europeans doubt that Asia can catch up with Europe in terms of regional integration. |
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции. |
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe. |
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа. |
Indeed, while Asia is rising, the rich industrial countries of the old G-7 have been drifting into a liquidity trap. |
Боле того, пока Азия поднимается, богатые промышленные страны старой "большой семерки" постепенно дрейфуют в ловушку ликвидности. |
Of course, everyone should have recognized that Asia was experiencing the same cycle Mexico had recently completed. |
Конечно, все должны были понять, что Азия переживает тот же цикл, который недавно завершила Мексика. |
Almost two-thirds of the upland rice area is in Asia. |
Азия: Две трети азиатских аквариумов расположены в Японии. |
Regions such as South America, Asia, notably China, but also Africa are relevant. |
Важными являются такие направления как Южная Америка, Азия, Китай, а также Африка. |