Примеры в контексте "Asia - Азия"

Примеры: Asia - Азия
Radio Free Asia reports that in 2007 alone, over 100 asylum applications were submitted, and that North Korean refugees have come from China or elsewhere with the help of Canadian missionaries and NGOs. Радиостанция «Свободная Азия» сообщила о том, что только в 2007 году было принято более 100 беженцев; они попадают в Канаду через КНР с помощью канадских миссионеров и общественных организаций.
The omission of the word 'Asia' has led some historians to suggest that Columbus never intended to go there, but only to discover the new lands. Отсутствие в них слова «Азия» навело многих историков на мысль, что Колумб изначально не собирался туда плыть, а вместо этого имел намерение открыть новые земли.
This task is successfully fulfilled through establishment in cooperation with representatives and agents of direct business contacts with consumers of products supplied by the company to the major potash consuming regions - North and South America, Asia, Europe. Эта задача успешно реализуется благодаря установлению прямых деловых контактов с потребителями поставляемой компанией продукции при содействии представителей и агентов в основных регионах мира, потребляющих хлористый калий, - Северная и Южная Америка, Азия, Европа.
The consumers of our products are Russia, South-Eastern Asia (Singapore, India, Thailand), countries of CIS number of countries in Africa and so on. Потребителями нашей продукции являются Россия, Юго-Восточная Азия (Сингапур, Индия, Тайланд), страны СНГ, ряд Стран Африки и др.
Actress Asia Argento, who plays a character reminiscent of Jessica Hopper (Michael Cali Dewitt's girlfriend) in the film, stated, It's been written that I play Courtney Love, and it's not true. Актриса Азия Ардженто, которая сыграла в картине персонажа напоминающего Джессику Хоппер (девушку Майкла «Кали» Девитта), заявила: «Писали, что я играю Кортни Лав, но это не так.
At the end of the commercial, Dylan says: So let Germany brew your beer, let Switzerland make your watch, let Asia assemble your phone. В конце ролика музыкант произносил фразу: «Пусть Германия сварит ваше пиво, Швейцария сделает ваши часы, Азия соберёт ваш телефон.
Antipater of Thessalonica wrote that poets have "many mothers" and that the continents of Europe and Asia both claimed Alcman as their son. Антипатр Фессалонийский писал, что «у поэтов множество матерей», и что Европа и Азия обе претендовали быть родиной Алкмана.
Asia (AFC): 1 spot in the Intercontinental Play-offs (against a team from UEFA), contested by 3 teams. Азия (АФК): 1 команда участвующая в межконтинентальных матчах плей-офф (против команды из зоны УЕФА), участвовали 3 команды.
As if that were not worrying enough, Asia has become the next global arms bazaar, with military outlays in the region now higher than in Europe. Как будто эта ситуация не достаточно обеспокоивает, Азия также стала следующим мировым рынком вооружений и военные расходы в регионе в настоящее время выше, чем в Европе.
There are many reasons why Asia is different: history, cultural diversity, unresolved territorial and political disputes, a lack of multilateral experience, and the predominance of one or two centers of power. Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов: история, культурное многообразие, неразрешенные территориальные и политические диспуты, отсутствие опыта многосторонних действий и доминирование одного или двух центров власти.
SINGAPORE - Asia is poised to enter a historical sweet spot, with three of its most populous countries - China, India, and Indonesia - led by strong, dynamic, and reform-minded leaders. СИНГАПУР - Сегодня Азия находится на пороге вступления в наилучшую в истории зону развития, а ее три наиболее густо населенные страны - Китай, Индия и Индонезия - управляются сильными, динамичными и настроенными на реформы людьми.
Moreover, like the Middle East, Asia is home to an uncontrolled arms race that includes both conventional capabilities and weapons of mass destruction. Более того, подобно Ближнему Востоку, Азия является плацдармом неконтролируемой гонки вооружений, где представлено как традиционное оружие, так и средства массового поражения.
The end to Western consumerism is not yet at hand, but high commodity prices are a clear warning that big adjustments will be needed as Asia and other emerging nations begin to consume a larger share of the global pie. Конец западного консюмеризма еще не близок, но высокие цены на товары - ясное предупреждение о том, что понадобятся масштабные изменения, как только Азия и другие развивающиеся государства начнут потреблять большую долю глобального пирога.
In the late nineteenth century, Europe viewed Asia mainly as either a source of inspiration for its artists or a focus of imperial ambition. В конце девятнадцатого века Азия для Европы была, главным образом, либо источником вдохновения для художников, либо центром имперских амбиций.
Indeed, Asia is one of only two continents, along with Africa, where regional integration has yet to take hold, largely because political and cultural diversity, together with historical animosities, have hindered institution-building. В самом деле, Азия является одним из двух континентов, наряду с Африкой, где до сих пор не укрепилась региональная интеграция, что в основном связанно с тем, что политическое и культурное разнообразие, а также исторически обусловленная вражда препятствуют институциональному строительству.
Located in between are Oceania, the former USSR, Asia and Latin America, for which the proportion of those under age 15 is projected to be 23-26 per cent in 2015. Промежуточное положение занимают Океания, бывший СССР, Азия и Латинская Америка, где доля населения в возрасте до 15 лет в 2015 году, согласно прогнозам, составит 23-26 процентов.
Again, Latin America and Asia (7 per cent) will fall between Africa and the major areas composed entirely or predominantly of more developed regions. Латинская Америка и Азия (7 процентов) вновь будут занимать промежуточное положение между Африкой и основными районами, состоящими полностью или в основном из более развитых регионов.
Although data on maternal mortality are still very scanty, WHO has estimated that Africa has the highest rate (630 per 100,000 births), followed by Asia (380) and Latin America (200). Хотя данные в отношении материнской смертности по-прежнему являются далеко не полными, согласно оценкам ВОЗ, самый высокий коэффициент отмечается в Африке (630 на 100000 живорождений), за которой идут Азия (380) и Латинская Америка (200).
The Chinese Government considers that, Asia being the world's largest and most populous region, the various countries in it are of different cultural, historical and traditional hues, uneven levels of economic development and multifarious political systems and social orders. Правительство Китая считает, что Азия является крупнейшим и наиболее густо населенным регионом, страны которого отличаются друг от друга по своей культуре, истории, традициям, уровню экономического развития, политической системе и структуре общественного устройства.
Asia and Africa, which achieved decolonization, are now laboratories in which societies with age-old cultures and a strong tribal heritage are being afflicted with new liberal and Western models that are totally alien to their national characteristics. Азия и Африка, добившиеся деколонизации, в настоящее время представляют собой лаборатории, в которых общества со старинными культурными и сильными племенными традициями испытывают влияние новых либеральных и западных моделей, которые полностью чужды их национальным особенностям.
In this regard, we consider that Africa, like Asia and Latin America, is entitled to be equitably represented on the Security Council. В этой связи мы считаем, что Африка так же, как Азия и Латинская Америка, имеет право на справедливое представительство в Совете Безопасности.
(a) Africa and Asia, which constitute the largest group of countries, are at present underrepresented in the Council; а) Африка и Азия, которые представляют собой крупнейшую группу стран, в настоящее время недопредставлены в Совете;
We in Africa maintain that the present arrangement, in which Africa and Latin America have no permanent representatives on the Security Council, while Asia has only one, is unjust and anti-democratic and must not be allowed to continue. Мы в Африке по-прежнему считаем, что нынешние рамки, при которых государства Африки и Латинской Америки не имеют постоянного места в Совете Безопасности, в то время как Азия имеет лишь одно, являются несправедливыми и недемократическими, и поэтому нельзя допустить, чтобы это положение сохранялось.
We believe that Africa, Asia and Latin America should have at least two permanent seats per region in that lofty, decision-making body of the Organization. Мы считаем, что Африка, Азия и Латинская Америка должны иметь по меньшей мере по два постоянных места в этом высоком, принимающем решения органе Организации.
We trust that the Members of our Organization will thus allow Africa to hold two successive terms at the head of the United Nations, just as Asia, Europe and Latin America did in the past. Мы полагаем, что члены нашей Организации позволят таким образом Африке в течение двух сроков подряд возглавлять Организацию Объединенных Наций, точно так, как это делали в прошлом Азия, Европа и Латинская Америка.