Members of the new panel are classification or education experts nominated by partner agencies (Eurostat, OECD and ILO) or bodies (the United Nations Expert Group on Classifications), as well as experts from developing regions (Asia, Africa and Latin America). |
В состав новой группы входят эксперты по вопросам классификации и образования, выдвинутые партнерскими учреждениями (Евростат, ОЭСР и МОТ) или органами (Группа экспертов Организации Объединенных Наций по классификациям), а также эксперты из развивающихся регионов (Азия, Африка и Латинская Америка). |
The economic downturn that started in 2008 is leading to fundamental changes in the global economy: today Asia is the most dynamic region in the world and the least affected by the global economic crisis. |
Экономический спад, который начался в 2008 году, стал причиной глубоких изменений в мировой экономике: на сегодняшний день Азия является наиболее динамично развивающимся регионом мира, в наименьшей степени пострадавшим от глобального экономического кризиса. |
In 2010/11, the regions or subregions with an average of fewer than 10 services reported as existing in each country in prison settings were the Middle East and North Africa, Latin America and the Caribbean, sub-Saharan Africa and Central and South-West Asia. |
В 2010-2011 годах к числу регионов или субрегионов, в которых в пенитенциарных учреждениях каждой страны были заявлены в качестве действующих в среднем менее 10 видов услуг, относились Ближний Восток и Северная Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн, Африка южнее Сахары и Центральная и Юго-Западная Азия. |
In the developing world, Africa and Asia are the least urbanized continents, still below 50 per cent, while in Latin America and the Caribbean the level of urbanization has already passed 76 per cent. |
Наименее урбанизированными континентами развивающегося мира являются Африка и Азия, где уровень урбанизации все еще ниже 50 процентов, в то время как в Латинской Америке и Карибском бассейне этот показатель уже превысил 76 процентов. |
Asia was the region where the most countries reported receiving assistance, while CEE had the least number of countries receiving assistance. |
Регионом, в котором о получении помощи сообщило больше всего стран, была Азия, а меньше всего стран получили ее в ЦВЕ. |
Morocco is exposed, owing to its geographical situation as a transit and destination country, to trafficking risks involving migrant women, men and children from sub-Saharan Africa, North Africa and Asia who wish to emigrate to Europe. |
В силу своего географического положения, будучи страной транзита и назначения, Марокко сталкивается с торговлей женщинами, мужчинами и детьми - мигрантами из стран Африки, расположенных южнее Сахары, Северной Африки и Азия, желающими перебраться в Европу. |
The Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) is also not represented in the permanent category, while Asia, with only one permanent seat, is underrepresented. |
Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна (ГРУЛАК) также не представлена в категории постоянного членского состава, а Азия, имеющая только одно постоянное место, представлена недостаточно. |
Asia remains the second region in terms of cases sent concerning defenders killed (11), threatened (20), or otherwise assaulted (11). |
Азия по-прежнему занимает второе место по числу случаев, касавшихся убийств правозащитников (11 случаев), угроз расправой (20 случаев) и иных преследований (11 случаев). |
Furthermore, in respect of the voice and participation of developing countries in international financial decision-making, Asia and Africa were underrepresented in IMF and other institutions in view of their relative share in world output. |
Кроме того, что касается голоса развивающихся стран и их участия в международном процессе принятия экономических решений, то следует отметить, что Азия и Африка недопредставлены в МВФ и других учреждениях, несмотря на их удельный вес в мировом производстве. |
In subsequent years, it is hoped that UNIDIR will be able to attract fellows from North-East Asia, West Africa, Latin America, southern Africa, Central Europe, the Balkans, East Africa and so on. |
Следует надеяться, что в последующие годы ЮНИДИР сможет пригласить стипендиатов из таких регионов, как Северо-Восточная Азия, Западная Африка, Латинская Америка, южная часть Африки, Центральная Европа, Балканы, Восточная Африка и т.д. |
We believe that not despite our differences in cultural and social values, but because of those differences, Asia and Europe will learn the art of living together, creating a world of human security. |
Мы убеждены, что Азия и Европа, вовсе не вопреки нашим различиям в культурных и социальных ценностях, а благодаря таким различиям, будут учиться искусству совместного сосуществования, созданию безопасной для человека планеты. |
South America has 2 access points, North America and Africa each have 3, Europe has 4, and Asia has 5. |
Южная Америка имеет 2 общие границы с другими континентами, Северная Америка и Африка по 3, Европа - 4, а Азия - 5. |
The Directory is split into 8 regions: Africa, Antarctica, Arctica, Asia, Europe, North America, South America, and Oceania. |
Справочник разбит на 8 регионов: Африка, Антарктика, Арктика, Азия, Европа, Северная Америка, Южная Америка, Океания. |
As of 2009, the foreign born population origin of Italy was subdivided as follows: Europe (53.5%), Africa (22.3%), Asia (15.8%), the Americas (8.1%) and Oceania (0.06%). |
По состоянию на 2009 год, география происхождения родившихся за границей жителей Италии была представлена следующим образом: Европа (53,5 %), Африка (22,3 %), Азия (15,8 %), Америка (8,1 %) и Океания (0,06 %). |
The company's headquarters is located in Chicago, with regional headquarters in New York City (Americas), London (EMEA), Sydney (APAC), and Bengaluru (Asia). |
Штаб-квартира компании находится в Нью-Йорке, региональные штаб-квартиры в Нью-Йорке (Америка), Лондоне (ЕМЕА), Сиднее (АРАС) и Бангалоре (Азия). |
The Wall Street Journal Asia can also be found at The Wall Street Journal, the largest paid subscription news site on the Web. |
«Уолл-стрит джорнел - Азия» можно также найти в «Уолл-стрит джорнэл» Онлайн на, крупнейшем платном подписном сервисе новостей в Сети. |
Their voyages demonstrated that Asia and North America were not connected but that sea voyages were feasible, and that the region was rich in furs. |
Их экспедиции показали, что Азия и Северная Америка не соединялись сушей, что морские путешествия были возможны, и что регион был богат пушниной. |
In the summer of 2010 graffiti on the theme "Europe and Asia: the clash of opposites" appeared in the subways, on quay slabs, yards, and on buildings in the Ural capital. |
Летом 2010 года в Екатеринбурге граффити на тему «Европа и Азия: столкновение противоположностей» появились в подземных переходах, на плитах набережной, во дворах спальных районов и на зданиях вдоль гостевого маршрута уральской столицы. |
Periodos Ges was divided into two books, "Europe" and "Asia", with the latter including Libya, the name of which was an ancient term for all of the known Africa. |
«Periodos Ges» была разделена на две книги: "Европа" и "Азия", последняя из которых также включала в себя Ливию - этот термин использовался в древние времена для обозначения всей известной на то время Африки. |
America's friends and allies need to think hard about what sort of regional order they want, and they must begin to collaborate in order to breathe life into a structure of peace within which all of Asia can prosper and feel secure. |
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности. |
In the same month, Forbes included Jessica in their 30 Under 30 Asia 2017 list which comprises 30 influential people under 30 years old who have made substantial effect in their fields. |
В том же месяце авторитетное издание Forbes включило Джессику в список «30 до 30 Азия 2017», который содержит список 30 знаменитостей до 30 лет, которые значительно преуспели в областях своей деятельности. |
(b) Group training: four workshops on women and shelter: Africa, Latin America, Asia and interregional. |
Ь) групповая профессиональная подготовка: четыре семинара по вопросам женской проблематики и обеспечения жильем: Африка, Латинская Америка, Азия и межрегиональный семинар; |
These include the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), the United States Agency for International Development (USAID), the Asia Foundation and advisers provided by the Government of France. |
К ним относятся Всемирный банк, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Агентство по международному развитию Соединенных Штатов (ЮСАИД), Фонд "Азия" и консультанты, предоставленные правительством Франции. |
b/ Excluding North Africa, which is included in 5. South-West Asia, North Africa and the Middle East. |
Ь/ Исключая страны Северной Африки, которые включены в раздел 5: Юго-Западная Азия, Северная Африка и Ближний Восток. |
Nevertheless, at the regional level, Asia (without China) would have a deficit of 47 million hectares, while Africa and Latin America would have, respectively, 75 per cent and 77 per cent of their cropland still available. |
Тем не менее на региональном уровне Азия (без Китая) испытывала бы дефицит в размере 47 млн. га, тогда как Африка и Латинская Америка по-прежнему располагали бы запасами в 75 и 77 процентов своих пахотных земель, соответственно. |