The ABU Radio Song Festival which took place on 23 May 2014 coincided with the Radio Asia 2014 event that took place between 22-24 May 2014. |
Азиатско-Тихоокеанский радиофестиваль песни, который состоялся 23 мая 2014 года, совпал с событием «Радио Азия 2014», которое проходило в период с 22 по 24 мая 2014 года. |
Count me among the skeptics. It is not just that China and India have little in common, save for the fact that they occupy a rather vast landmass called "Asia." |
Можете считать меня скептиком, но дело не только в том, что Китай и Индия имеют мало общего, посмотрите, хотя бы на тот факт, что они занимают довольно обширную территорию, называемую «Азия». |
On the sending side, Asia leads the world scene with 1.3 million net emigrants per year in 1990-1995 and an expected 1.2 million per year in 1995-2000. |
Что касается стран, откуда происходит отток, то ведущее место в мире занимает Азия, которую в 1990-1995 годах ежегодно покидали 1,3 млн. чистых эмигрантов и из которой в 1995-2000 годах ежегодно будут уезжать, как ожидается, 1,2 млн. человек. |
While the share of total FDI in GDP roughly doubled in developed economies during that period, such regions as Asia, the Caribbean and Central America saw nearly a sixfold increase; |
Если в развитых странах доля общего объема прямых иностранных инвестиций в ВВП примерно удвоилась в течение данного периода, то в таких регионах, как Азия, страны Карибского бассейна и Центральной Америки, этот показатель увеличился почти в шесть раз; |
The four Planning Officers would primarily cover four regions: Africa 1; Africa 2; Asia and the Middle East; and Europe and Latin America. |
Предполагается, что четыре сотрудника по планированию будут в первую очередь курировать четыре региональных направления: Африка 1; Африка 2; Азия и Ближний Восток; а также Европа и Латинская Америка. |
Africa, Asia, Americas and the Caribbean, Middle East and North Africa, industrialized countries and global |
Африка, Азия, Северная и Южная Америка и Карибский бассейн, Ближний Восток и Северная Африка, промышленно развитые страны и глобальный уровень |
In comparison, Asia and North America hosted 31 per cent and 23 per cent of the total number of migrants respectively, while they were the region of origin of 40 and 2 per cent of all emigrants. |
Для сравнения, Азия и Северная Америка, соответственно, приняли 31 процент и 23 процента от общего числа мигрантов, являясь при этом регионами происхождения 40 процентов и 2 процентов от общего числа эмигрантов. |
Number of countries reporting: Africa (26), North America (3), South America (21), Asia (42), Europe (44) and Oceania (3). |
Число стран, представивших сведения: Африка - 26, Северная Америка - 3, Южная Америка - 21, Азия - 42, Европа - 44, Океания - 3. |
Africa is the fastest growing major area, at a rate of 2.3 per cent annually, followed by Latin America and the Caribbean (1.5 per cent annually) and Asia (1.4 per cent). |
В Африке отмечаются самые высокие темпы прироста населения, которые составляют 2,3 процента в год; за ней следуют Латинская Америка и Карибский бассейн (1,5 процента) и Азия (1,4 процента). |
Their range is split into two parts; one part is much of Southeast Asia (northeast India, southern China, Borneo, Thailand, Java, and Bali), the other part is extreme southern India and Sri Lanka. |
Ареал разделён на две части: одна часть - Юго-Восточная Азия (северо-восток Индии, юг Китая, Борнео, Таиланд, Ява и Бали), другая часть - юг Индии и Шри-Ланка. |
And will Asia be able to handle that new position of being in charge of being the most mighty, and the governors of the world? |
И сможет ли Азия справиться с новой ответственностью за величайшее могущество и за роль мирового регулятора? |
The projections are prepared for 8 large geographical groupings: Africa, Europe, Latin America and the Caribbean, Northern America, Oceania, China, India, and Asia excluding China and India. |
Прогнозы подготовлены по восьми крупным географическим группам: Африка, Европа, Латинская Америка и Карибский бассейн, Северная Америка, Океания, Китай, Индия и Азия без Китая и Индии. |
According to the cycle of rotation, the Chairman of the Commission shall be a representative of a State member from List A (Africa) and the Rapporteur from a state member of List A (Asia). |
В соответствии с циклом ротации Председателем Комиссии является представитель государства-члена из списка А (Африка) и докладчиком - представитель государства-члена из списка А (Азия). |
According to data of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) on related trends, Africa, Asia, Central and Eastern Europe and Eastern Europe are the main regions of recruitment of victims of trafficking. |
Согласно данным Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) о соответствующих тенденциях, Азия, Африка, Центральная и Восточная Европа и Восточная Европа являются основными регионами вербовки жертв торговли людьми. |
This change has primarily been to the benefit of Asia, whose share has risen from 15 per cent in the 2008 round to 17 per cent in the 2009 round and to 31 per cent in the present round. |
В результате этого изменения выиграла главным образом Азия, доля которой возросла с 15 процентов в 2008 году до 17 процентов в 2009 году и 31 процента в 2010 году. |
The geographical distribution of responses was as follows: Africa, 25 per cent; Asia, 21 per cent; Europe, 34 per cent; Americas, 19 per cent; Oceania, 1 per cent. |
Долевое распределение полученных ответов по регионам выглядело следующим образом: Африка - 25 процентов, Азия - 21 процент, Европа - 34 процента, Америка - 19 процентов, Океания - 1 процент. |
(a) Travel resources in the amount of $57,900 to allow annual visits from the Senior Conflict Resolution Officer to each of the three main regions away from Headquarters (Asia, Europe and Africa). |
а) ресурсы на поездки в объеме 57900 долл. США для совершения старшим сотрудником по вопросам урегулирования конфликтов ежегодных поездок в каждый из трех основных регионов за пределами Центральных учреждений (Азия, Европа и Африка). |
In 2010, the regions of Latin America and the Caribbean, Africa, and Asia and the Middle East had phased out, respectively, 55 per cent, 90 per cent and 84 per cent of their regional baselines. |
В 2010 году такие регионы, как Латинская Америка и Карибский бассейн, Африка и Азия и Ближний Восток, ликвидировали, соответственно, 55 процентов, 90 процентов и 84 процента от их региональных базовых уровней. |
Asia was one of the most satisfied regions, with a very low number of countries describing the institutional set-up, responsibilities and arrangements at any level as poor or very poor. |
Азия была одним из наиболее удовлетворенных регионов: стран, охарактеризовавших состояние организационных устройства, обязанностей и механизмов на том или ином уровне как неудовлетворительное или очень неудовлетворительное, было очень мало. |
While in the European Union and the Americas, regional mechanisms to promote the development of drug information systems have contributed substantially to the availability and standardization of drug statistics, in other regions, such as Asia and Africa, such mechanisms of regional cooperation are noticeably absent. |
Если в Европейском союзе и странах Америки региональные механизмы поощрения развития систем информации о наркотических средствах в значительной степени способствуют наличию и стандартизации статистических данных о наркотических средствах, то в других регионах, таких как Азия и Африка, примечательно отсутствие таких механизмов регионального сотрудничества. |
The status of the global NGV market was provided, including a breakdown by region (Europe, North America, Africa, Asia and Central and South America) together with the factors responsible for the market growth in each region. |
Были представлены сведения о состоянии мирового рынка ТСПГ, в том числе в разбивке по регионам (Европа, Северная Америка, Африка, Азия и Центральная и Южная Америка), а также о факторах, обеспечивших рост рынка в каждом регионе. |
North America recorded the largest gain in the number of international migrants in that time period, with a net increase of 1.1 million migrants per year, followed by Europe, with an annual increment of 1 million and Asia with slightly less than 1 million. |
Наибольший прирост числа международных мигрантов - 1,1 миллиона человек в чистом выражении - в этот период отмечался в Северной Америке, за которой следуют Европа, где ежегодный прирост составил 1 миллион человек, и Азия (чуть меньше 1 миллиона). |
Between 2000 and 2013, however, Asia added more international migrants than any other major area, with a net gain of around 21 million migrants, or 1.6 million additional migrants, on average, per annum. |
Однако с 2000 по 2013 год Азия приняла у себя больше международных мигрантов, чем все остальные крупные регионы, продемонстрировав чистый прирост в размере около 21 миллиона человек, или в среднем 1,6 миллиона мигрантов в год. |
Africa hosted the highest proportion of young people - below age 20 - among all international migrants (30 per cent), followed by Latin America and the Caribbean (24 per cent) and Asia (20 per cent). |
Наибольшая доля молодежи - в возрасте до 20 лет - среди всех международных мигрантов пришлась на Африку (30 процентов), за которой следуют Латинская Америка и Карибский бассейн (24 процента) и Азия (20 процентов). |
This percentage increases to 80 per cent in the case of Europe and remains around the world average for the remaining regions (Asia, 66 per cent; Oceania, 62 per cent; Americas, 58 per cent; Africa, 55 per cent). |
Эта доля возрастает до 80 процентов в странах Европы, в отношении же остальных регионов сохраняется общемировой усредненный показатель (Азия - 66 процентов; Океания - 62 процента; Северная и Южная Америка - 58 процентов; Африка - 55 процентов). |