Legislative development is a key priority in Africa, where parliaments are being strengthened in 14 countries, followed by Asia with nine country programmes. |
Развитие законодательных органов является одной из ключевых приоритетных задач в Африке, где проводится работа по укреплению парламентов в 14 странах, а на втором месте идет Азия, где осуществляется девять страновых программ. |
The 2010 meeting provided a venue to discuss important technical matters and administrative issues, including the promotion of Sentinel Asia as a partner in disaster management efforts. |
Совещание 2010 года послужило форумом для обсуждения важных технических проблем и управленческих вопросов, в том числе вопроса о повышении авторитета проекта "Сентинел - Азия" как партнера по прилагаемым усилиям в борьбе со стихийными бедствиями. |
The organization has contributed to achieving the MDG in the following geographic areas: South America, sub-Saharan Africa, and Asia. |
Ассоциация реализует проекты, направленные на достижение Целей развития тысячелетия, в следующих географических регионах: Южная Америка, страны Африки к югу от Сахары и Азия. |
Over the coming decades, Africa and Asia are expected to urbanize rapidly and account for 80 per cent of the urban population increase in developing countries. |
Предполагается, что в предстоящие десятилетия Африка и Азия будут переживать процесс быстрой урбанизации, и на их долю будет приходиться 80 процентов прироста городского населения в развивающихся странах. |
Although the United States remains the main destination of Latin American and Caribbean exports, Asia is becoming an increasingly important market for goods based on natural resources. |
Несмотря на то, что Соединенные Штаты по-прежнему являются основным импортером продукции стран Латинской Америки и Карибского бассейна, Азия становится все более важным рынком для товаров, производство которых требует наличия природных ресурсов. |
Asia clearly dominated the picture, with transition economies and Latin America coming in second, and Africa showing exactly the same increase as the G-7. |
Доминирующие позиции в этой области явно занимает Азия, за которой следуют страны с переходной экономикой и Латинская Америка, а в Африке прирост полностью соответствует уровню "семерки". |
Africa and Asia are currently the least urbanized regions, but by 2030 they will have the most urban dwellers. |
В настоящее время регионами с наиболее низким уровнем урбанизации являются Азия и Африка, однако к 2030 году большинство городского населения будет жить в этих регионах. |
Asia followed with $59.4 million and the Middle East with $51.3 million. |
За Африкой следуют Азия и Ближний Восток, на долю которых пришлось соответственно 59,4 млн. долл. США и 51,3 млн. долл. США. |
Margareta Export Flowers offers your own three farms of roses & carnations, with a wide range of varieties, and also we consolidate flower from other associated growers for: United States, Canada, Europe, Russia, Ex Soviet Union and Asia markets. |
Экспорт лутших цветов из Эквадора лучшие плантации с большим выбором сортов для США, стран бывшего Союза, Европа, Россия и Азия. |
But at the margin, economic growth is heavily skewed toward exports and fixed investment as the primary means of absorbing surplus labor and spreading prosperity. In a post-crisis world - impaired by America's zombie consumers - export-led Asia is in serious need of a pro-consumption rebalancing. |
В послекризисном мире, который подвергается удушающему воздействию потребителей-зомби из Америки - ориентированная на экспорт Азия очень сильно нуждается в перебалансировке своей экономики в сторону развития потребления. |
Although Asia was the continent that experienced the greatest number of natural disasters and the highest death toll in 2012, the Americas endured 63 per cent of the economic losses. |
Хотя в 2012 году континентом с наибольшим числом стихийных бедствий и человеческих жертв была Азия, 63 процента экономических потерь пришлось на Северную и Южную Америку. |
It was noted that there was an interest from other regions (Africa and Asia) in the Working Party'sWP recommendations and in in "good regulatory practices". |
Было отмечено, что другие регионы (Африка и Азия) проявляют интерес к рекомендациям Рабочей группы и к "надлежащей практике в области нормативного регулирования". |
Asia Villegas, an ombudsperson in the field of health and social security in Venezuela, spoke on investment in medical/sanitary programmes and public health in her country. |
Азия Виллегас, омбудсмен по вопросам здравоохранения и социального обеспечения в Венесуэле, затронула вопрос о инвестировании в медицинские/санитарные программы и здравоохранение в ее стране. |
The Semai (also known as Mai Semai or Orang Dalam) are a semi sedentary ethnic group living in the center of the Malay Peninsula in Southeast Asia, known especially for their nonviolence. |
Семаи (также известны как маи-семаи или оранг-далам) - полуоседлый народ, проживающий в центре полуострова Малакка, Юго-Восточная Азия, и известный за свою ненасильственность. |
Asia (AFC): 4.5 places, 2 of them went to automatic qualifiers South Korea and Japan, while the other 2.5 places were contested by 40 teams. |
Азия (АФК): 4,5 места, 2 из которых автоматически получили Республика Корея и Япония, а остальные 2,5 были разыграны 40 сборными. |
UltraSurf is funded, in part, through contracts with the U.S. government's Broadcasting Board of Governors, which administers Voice of America and Radio Free Asia. |
Ultrasurf финансируется, в частности, U.S. government's Broadcasting Board of Governors, которая управляет такими вещательными структурами, как Голос Америки и Радио Свободная Азия. |
The Governing Council was informed that the SATNET Asia project, which was aimed at strengthening South-South dialogue and intraregional learning on sustainable agriculture technologies and trade, had entered its second year of implementation. |
Проект САТНЕТ Азия осуществляется уже второй год в целях укрепления диалога Юг-Юг и распространения в регионе знаний, касающихся технологий устойчивого сельского хозяйства и торговли. |
Over the past five years, while Europe has grappled with its macroeconomic woes, the United States and Asia have raced ahead, reaping digital benefits. |
За последние пять лет, пока Европа боролась с макроэкономическими трудностями, Соединенные Штаты и Азия мчались вперед, пожиная плоды цифровой эпохи. |
On May 21, 2018, it was announced that Halle Berry, Asia Kate Dillon, Anjelica Huston, Mark Dacascos and Jason Mantzoukas have joined the cast. |
21 мая 2018 года было объявлено, что Халле Берри, Азия Кейт Диллон, Анжелика Хьюстон, Марк Дакаскос и Джейсон Манцукас присоединились к актерскому составу. |
In regions with established networks, such as Asia and Latin America, there has been an increasing trend for new members to obtain assistance directly through TRAINMAR centres in neighboring countries. |
В регионах со сформировавшимися сетями, таких, как Азия и Латинская Америка, новые члены напрямую прибегают к помощи центров ТРЕЙНМАР, расположенных в соседних странах. |
The danger in Japan's game of prime-ministerial musical chairs is that this political wrangling diverts attention from the serious problems facing today's Asia. |
Опасность японской чехарды с премьер-министрами заключается в том, что данные политические споры отвлекают внимание от серьёзных проблем, с которыми сегодня столкнулась Азия. |
This, of course, does not mean that Asia is, or is becoming, a single market, but rather that is now something of a tight-knit pan-national supply chain. |
Это, разумеется, не означает, что Азия является, или становится, единым рынком - скорее, она представляет собой нечто вроде тесно спаянной многонациональной цепочки снабжения. |
Likewise, I do not think that it is just or right that Asia - home to more than half of the world's population - has only one permanent seat. |
Кроме того, я считаю несправедливым и неверным, что Азия, которая является домом более чем для половины населения мира, имеет только одно постоянное место. |
In that context, we observe that Asia, the most populous continent and home to expanding economic powerhouses of the world, is grossly underrepresented in the present Council. |
В этом контексте заметим, что Азия, континент с самым многочисленным населением и родина множащихся мировых экономических центров влияния, в нынешнем Совете сильно недопредставлена. |
The first Asia-Africa summit was held in Bandung, Indonesia, and gave birth to the "Bandung Spirit" of solidarity, friendship and cooperation between Asia and Africa. |
Не следует удивляться тому, что Азия твердо поддерживает усилия африканских стран в области развития, так как нас связывают исторически тесные братские отношения. |