UNICEF and the Information and Research Centre "Open Asia" have carried out a survey of violence against children in Tajikistan (2000-2001); |
ЮНИСЕФ - ИИЦ "Открытая Азия" провели исследование "Насилие против детей в Таджикистане" (2000 - 2001 гг.). |
In some instances, as a means of intimidating journalists and media workers, their families were also targeted (Africa 2, the Americas 1, Middle East and North Africa 1, Asia Pacific 1). |
В некоторых случаях для запугивания журналистов и работников СМИ использовалось такое средство, как распространение репрессивных действий на их семьи (Африка - 2, Америка - 1, Ближний Восток и Северная Африка - 1, Азия и Тихий океан - 1). |
Generally these positions are advertised in The Economist magazine due to its wide circulation, although at times depending on the profile of the position the EOSG would also place advertisements in Le Monde, Jeune Afrique, and/or The Asia Star. |
Как правило, такие объявления размещаются в журнале "Экономист", учитывая его широкую аудиторию; вместе с тем, в зависимости от характера должности, АКГС иногда публикует объявления в таких изданиях, как "Монд", "Жён Африк" и/или "Азия стар". |
Among the most important areas of the Community's cooperation with the United Nations is the implementation of the Almaty Programme of Action for landlocked countries, of transport development programmes and of programmes to increase the effectiveness of transit traffic between Europe and Asia. |
К числу важнейших направлений сотрудничества ЕврАзЭС с Организацией Объединенных Наций также можно отнести осуществление Алматинской программы действий для стран, не имеющих выхода к морю, через осуществление программ в области развития транспорта и повышения эффективности транзитных перевозок по маршруту Европа - Азия. |
In addition, current Community policies (e.g. the European Neighbourhood Policy, the Stabilisation and Association Process, the EU-Russia Permanent Partnership Council, and the emerging EU-Central Asia Partnership) provide new opportunities for closer cooperation between the EU and the EECCA and SEE countries. |
Кроме того, нынешние политические инструменты Сообщества (например, Европейская политика добрососедства, Процесс стабилизации и ассоциации, Постоянный совет по вопросам партнерства ЕС - Россия и налаживающееся Партнерство ЕС - Центральная Азия) создают новые возможности для более тесного сотрудничества между ЕС, ВЕКЦА и странами ЮВЕ. |
Asia followed with $107 million, of which almost half was for conflict-related emergencies, and the Middle East with $59.7 million that was primarily for conflict-related emergencies. |
За Африкой следуют Азия, получившая 107 млн. долл. США, из которых почти половина предназначалась для урегулирования чрезвычайных ситуаций, вызванных конфликтами, и Ближний Восток, получивший 59,7 млн. долл. США, которые предназначались, главным образом для ликвидации последствий конфликтов. |
Agencies in Asia received the second-highest allocation ($98.9 million), followed by the Middle East ($71.6 million) and Latin America and the Caribbean ($28.0 million). |
Вторым по величине получателем средств является Азия (98,9 млн. долл. США), за которой следуют Ближний Восток (71,6 млн. долл. США) и Латинская Америка и Карибский бассейн (28 млн. долл. США). |
We believe that under-represented regions, including Africa, Asia and Latin America, should receive permanent seats, with Africa having two permanent seats and five non-permanent seats. |
Мы считаем, что недопредставленные регионы, такие как Африка, Азия и Латинская Америка, должны получить постоянные места в Совете, причем Африка должна получить два места в категории постоянных членов и пять мест в категории непостоянных членов Совета. |
Asia is rich in dynamism, but relatively thin in influential political, economic, and security-related institutions, in contrast to Europe, which often lacks dynamism but is institution-heavy. |
Азия богата динамизмом, но сравнительно бедна на влиятельные политические и экономические организации, а также организации, работающие над вопросами безопасности, по сравнению с Европой, которой часто не хватает динамизма, но которая богата на такие образования. |
Polyphylla is a genus of scarab beetle includes more than 80 species distributed in North and Central America, southern and central Europe, northern Africa, and southern Asia-from Asia Minor to Japan. |
Род Polyphylla включает в себя около 45 видов, распространенных в Северной и Центральной Америке, южной и центральной Европе, северной Африке и южной части умеренного пояса Азия - от Малой Азии до Японии включительно. |
Southern Asia stands out as the region where the greatest progress has been made, with the region's index increasing from 0.59 to 0.93 between 1990 and 2012.7 |
Южная Азия выделяется как регион, в котором удалось добиться наибольших успехов, и показатель равного представительства мальчиков и девочек там вырос с 0,59 до 0,93 в период с 1990 по 2012 год. |
Asia is rich in dynamism, but relatively thin in influential political, economic, and security-related institutions, in contrast to Europe, which often lacks dynamism but is institution-heavy. |
Азия богата динамизмом, но сравнительно бедна на влиятельные политические и экономические организации, а также организации, работающие над вопросами безопасности, по сравнению с Европой, которой часто не хватает динамизма, но которая богата на такие образования. |
Pessimists now fret that Asia is not big enough for both China and Japan: you "can't have two tigers in one forest." |
Пессимистичные китайские аналитики теперь беспокоятся, что Азия является не достаточно большой для обеих стран - Китая и Японии, второй крупнейшей экономике в мире: «два тигра не могут жить в одном лесу». |
"Asia may be shielded to some extent but it cannot be immune." |
"Азия может быть до некоторой степени защищена, но она не может быть неуязвимой". |
Recent examples are an economic forum Poland/South-East Asia, held in September 1996, and an economic forum Poland/Latin America, held in November 1997. |
Последними такими совещаниями явились экономический форум "Польша - Юго-Восточная Азия", состоявшийся в сентябре 1996 года, и экономический форум "Польша - Латинская Америка", состоявшийся в ноябре 1997 года. |
Nine observers were nationals of non-Annex I Parties and 44 of Annex I Parties with the following regional distribution: North America, South America, Europe and Asia. |
Девять наблюдателей являлись гражданами Сторон, не включенных в приложение I, а 44 - гражданами Сторон, включенных в приложение I, при этом региональное распределение было следующим: Северная Америки, Южная Америка, Европа и Азия. |
Asia: Bangladesh-10 individuals, Bhutan-5 individuals, India- 50 individuals, Indonesia - 5 individuals, Nepal: 10 individuals, Pakistan: 5 individuals, Sri Lanka- 5 individuals. |
Азия: Бангладеш - 10 человек, Бутан - 5 человек, Индия - 50 человек, Индонезия - 5 человек, Непал - 10 человек, Пакистан - 5 человек, Шри-Ланка - 5 человек. |
The differing product composition of regions suggests increasing regional specialization, with Asia concentrating in manufactured goods, Latin America in agriculture and resource-based products and Africa and the least developed countries in minerals and other commodities. |
Различный состав продукции, производимой регионами, указывает на рост региональной специализации, при этом Азия специализируется на промышленных товарах, Латинская Америка - на продукции сельского хозяйства и товарах, основанных на природных ресурсах, а Африка и наименее развитые страны - на минералах и прочих сырьевых товарах. |
In 2007, the two least urbanized major areas were Africa (39 per cent urban) and Asia (41 per cent). |
В 2007 году двумя наименее урбанизированными крупными регионами являлись Африка (городские жители составляли 39 процентов от общей численности населения) и Азия (городские жители составляли 41 процент от общей численности населения). |
And will Asia be able to handle that new position of being in charge of being the most mighty, and the governors of the world? |
И сможет ли Азия справиться с новой ответственностью за величайшее могущество и за роль мирового регулятора? |
This is important, because, whereas the West is relatively at peace with itself, Asia is riddled with actual conflicts (within and around Pakistan) and looming ones all around the South China Sea. |
Это важно, поскольку, в то время как Запад живёт в относительном согласии, Азия кишит действующими конфликтами (в Пакистане и вокруг него) и возможными конфликтами в регионе Южно-Китайского моря. |
Doesn't this surely mean that Asia is rushing toward a state of multi-polarity - a configuration of roughly equal great powers balancing against each other - while American influence is on the wane? |
Разве это не означает, что Азия стремительно идет к многополярности - конфигурации, когда примерно одинаковые сверхдержавы балансируют друг против друга - в то время как американское влияние находится в упадке? |
Asia: Ms. Aida de Vera Ordas; Reaffirms the provisions of decision INC-6/2 as regards the conditions of service of the experts and of decision INC-9/3 as regards the duration of the terms of office of the experts. |
Азия: г-жа Аида де Вера Ордас; вновь подтверждает положения решения МКП-6/2 в том, что касается условий работы экспертов, и решения МКП-9/3 в том, что касается срока полномочий экспертов. |
East and North-East Asia achieved an impressive average economic growth rate of 6.8 per cent in 2005 led by China, which grew by 9.5 per cent in the year as a whole after having achieved double-digit growth in 2004. |
Восточная и Северо-Восточная Азия добились в 2005 году впечатляющих средних темпов экономического роста в 6,8 процента во главе с Китаем, рост которого за год составил 9,5 процента после двухзначной цифры в 2004 году. |
The estimate of $20,500 provides for 10 briefings, focusing on contingent-owned equipment and memorandums of understanding, of new and emerging troop-contributing countries in three different regions (Africa, Middle East and Asia). |
США предназначены для проведения 10 брифингов по вопросам, касающимся принадлежащего контингентам имущества и меморандумов о договоренности, для новых стран, предоставляющих воинские контингенты, и стран, собирающихся предоставлять воинские контингенты, в трех различных регионах (Африка, Ближний Восток и Азия). |