| In contrast to other regions, the trend of decolonization in the Pacific does not follow the precedent set by Asia, Africa and the Caribbean. | Процесс деколонизации в Тихоокеанском регионе не стал развиваться по примеру других регионов, таких как Азия, Африка и Карибский бассейн. |
| The level of support was distributed quite evenly across subregions, with West Asia receiving the most support and the Pacific receiving the least. | Объем поддержки распределился между субрегионами довольно равномерно, при этом наибольшую поддержку получила Западная Азия, а наименьшую - Тихоокеанский регион. |
| Asia is a region that has recently experienced rapid change and continues to develop and change at a rapid pace. | Азия - это регион, в котором с недавнего времени происходят стремительные изменения, и темпы развития и преобразований остаются высокими. |
| Why not a blond Europe, Asia, America? | Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка? |
| Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. | Европа и США меня не привлекали, потому что я и так их слишком хорошо знаю. Итак - Азия. |
| Asia was as an example where "women's trade" was the most dynamic trade sector. | Азия является примером региона, в котором "женская торговля" является наиболее динамичным сектором торговли. |
| Although Asia appears to be the region of the world enjoying the greatest progress, hundreds of millions of people continue to live in poverty there. | И хотя Азия видится нам регионом мира, переживающим в настоящее время величайший прогресс, сотни миллионов проживающих там людей продолжают жить в условиях бедности. |
| Asia is not spared its share of armed conflicts, for example those in Sri Lanka, Timor and southern Philippines. | Азия также не смогла избежать вооруженных конфликтов, которые, например, разразились в Шри-Ланке, Тиморе и на южных Филиппинах. |
| Whereas Asia leads the way in reducing poverty rates, the number of poor people in Africa is rising. | В то время как Азия занимает ведущее место в борьбе за сокращение масштабов нищеты, число неимущих людей в Африке продолжает расти. |
| Due to its historical and geopolitical realities, North-East Asia is probably the only subregion that lacks a mechanism at the governmental level where security issues of concern could be discussed collectively. | В силу своей истории и геополитического положения Северо-Восточная Азия является, пожалуй, единственным субрегионом, в котором отсутствует механизм правительственного уровня, позволяющий коллективно обсуждать вызывающие озабоченность проблемы безопасности. |
| Progress was greatest in countries of the Middle East and North Africa, followed by Asia, and Latin America and the Caribbean. | Наибольшие успехи были достигнуты в странах Ближнего Востока и Северной Африки, за которыми следуют Азия и Латинская Америка и Карибский бассейн. |
| Hotel is a member of Asia hotels chain which hotels are also popular in Samarkand, Bukhara, Khiva and Ferghana. | Гостиница входит в сеть отелей Азия, которые также распологает отелями в Самарканде, Бухаре, Хиве, Фергане и Чимгане. |
| You will earn from 6$(Asia) to 180$(USA) per 1000 installs. | Вы зарабатываете от 6$(Азия) до 180$(USA) за 1000 инсталлов. |
| Zone B had 8 teams (teams from West Asia and Oceania, plus Indonesia and Korea DPR). | Зона В состояла из 8 стран (Западная Азия, Океания, Индонезия и КНДР). |
| Asia is also experimenting with creative ways to finance innovation, such as China's IP exchanges and Malaysia's IP loan programs. | Азия также экспериментирует с творческими путями финансирования инноваций, такими как китайская программа обмена ИС и малазийская программа кредитования на ИС. |
| Finally, both Asia and the US must remain focused on addressing the fundamental macroeconomic policy challenges that contributed to the crisis. | Наконец, и Азия, и США должны продолжить решать фундаментальные проблемы макроэкономической политики, которые сыграли свою роль в возникновении кризиса. |
| Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided. | Даже когда Азия становится более независимой экономически, она становится еще более разделенной политически. |
| And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest. | И в то время как в Европе уже построены институты для укрепления мира, Азия должна начать этот процесс. |
| Asia has far too many important items on its strategic agenda to remain caught in a policy trap. | Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке. |
| By 2040, Asia will be well on its way back to its historical share. | К 2040 году Азия должна будет приблизиться к своей исторической части в этом процессе. |
| On that count, Asia tends to be a status quo continent, while Europe is a revisionist one. | В этом отношении Азия склонна быть континентом, поддерживающим статус-кво, в то время как Европа является ревизионистским континентом. |
| But how is Asia to reach consensus on this point? | Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? |
| Can Asia Free Itself from the IMF? | Сможет ли Азия освободиться от МВФ? |
| Asia was one of the two principal theaters of World War II, and again shared centrality with Europe during the Cold War. | Азия была одним из двух главных театров второй мировой войны и снова разделила центральное место с Европой во время холодной войны. |
| In addition 7 team spots were awarded at regional competitions (Europe: 3, America: 2, Asia: 2). | 7 команд получат право на выступление по итогам региональных соревнований (Европа - 3, Америка - 2, Азия - 2). |