Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Around - Повсюду"

Примеры: Around - Повсюду
All around - Your face, Christine, it's white Он повсюду - Твое лицо, Кристин, оно бело
Did you go around before the Christmas party pulling down the mistletoe? Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы?
On Sundays, for example, when they had time for fun, they put on dark clothes and stood around. По воскресеньям, например, когда у них было время для веселья, они надевали тёмные одежды и стояли повсюду.
And these annoying notes he keeps leaving around? И эти раздражающие записочки, которые он оставляет повсюду.
I thought the whole purpose of following this detective around Я думала что единственная цель следования повсюду за этим детективом
Starting fights in the schoolyard, and pushing other children around! Устраивает драки на школьном дворе и толкает повсюду других детей!
I mean, the way you girls used to follow her around - Я имею ввиду, что и вы девчонки, были использованы и следовали за ней повсюду...
As long as I can remember, I've had to follow you around, mom. С тех пор как я себя помню я следовала за тобой повсюду.
Trouble seems to follow her around everywhere, doesn't it? Неприятности преследуют ее повсюду, не так ли?
I just feel like... you know, all these cameras around, we should keep a low profile. Я только чувствую что-то... ты знаешь, словно камеры повсюду, мы должны вести себя сдержано.
It's this guy named Kyle, and he's following me around making light of a very sensitive situation with a very insensitive T-shirt. Это парень по имени Кайл, и он следит за мной повсюду, придавая огласке очень деликатную ситуацию своей очень неделикатной футболкой.
Picture perfect memories Scattered all around the floor Представьте ясные воспоминания, раскиданные повсюду на полу
Feels like there's a lot of that going around. Кажется, что смерть теперь повсюду.
I've been walking around with music in my head since the moment we met. Я хожу повсюду с музыкой в голове с тех самых пор, как мы встретились.
So what do you do when the information is all around you? Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
There were beings all around me, Вокруг меня повсюду были эти существа,
"All around us There are towering palms..." "Вокруг нас повсюду - высоченные пальмы..."
Bury the move with increased spot checks all the way around. Лишить их маневра, повсюду увеличив число внезапных проверок.
Why is Commander Taylor forever bringing that reporter around? Почему капитан Тейлор повсюду таскает этого репортера?
It's the one with the little twinkly lights all around it. Там, где повсюду горят маленькие свечи.
There you will find peace and rest in the pine-tree groves, with the sand under your feet and water all around. Сосны, песок под ногами и вода повсюду обеспечат Вам покой.
But as easy as it sounds, so often ignored this requirement and there are some subtleties here that still have not got around everywhere. Но так же просто, как кажется, так часто игнорировали это требование, и Есть некоторые тонкости, здесь до сих пор не получил повсюду.
Why are you following me around? Что ты повсюду ходишь за мной?
There is evil Ever around, fundamental System of government quite incidental Повсюду зло: фундаментальная правительственная система почти не играет роли.
I cannot keep running around looking for clues, Я не могу бегать повсюду в поисках зацепок