Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Around - Повсюду"

Примеры: Around - Повсюду
I don't need cameras following him around while he's here. И мне не нужно, чтобы здесь камеры шныряли за ним повсюду.
Faced with violence and chaos all around, they decide they are safer with guns in their hands. Сталкиваясь с окружающими их повсюду насилием и хаосом, они решают, что им будет безопаснее с оружием в руках.
Can you imagine hundreds of Baxters flying around wild? Можете себе представить как сотни Бакстеров шастают повсюду?
And there are New Zealand nurses, firefighters and aid workers spread around the globe in support. И повсюду на земном шаре можно встретить также оказывающих помощь новозеландских медсестер, пожарников и работников по распределению гуманитарной помощи.
The front was only blocks away, it was very cold, and the thuds of mortar shells were all around, but we had a film to make. Фронт был в паре кварталов, было очень холодно... повсюду рвались минометные снаряды... но мы должны были снять фильм.
he used to drag that doll around, calling it his sister. Он повсюду таскал с собой эту куклу, называл ее своей сестрой.
Now does that mean there's going to be life all around? Maybe. Значит ли это, что повсюду существуют разные формы жизни? Может быть.
Secondly, a subregional approach, which I cited a moment ago, should be pursued, with UNDCP regional centres established around the globe. Во-вторых, субрегиональный подход, на который я указал чуть раньше, следует развивать, опираясь на создание региональных центров повсюду в мире.
Meanwhile, around us all, there is a carnival of misery, a festival of guns. А тем временем повсюду правит бал нищета, вовсю применяется оружие.
This began a long and distinguished tradition of service in United Nations peacekeeping operations in a wide variety of conflict situations around the globe. Это положило начало нашей долгой и замечательной традиции службы в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в широком разнообразии конфликтных ситуаций повсюду в мире.
If you follow me around like a puppy, I'll treat you like one. Если будешь ходить за мной повсюду, как щенок, я буду обращаться с тобой, как с щенком.
Maybe you got that bug that's been going around. может ты подхватила инфекцию что кружится повсюду?
And the bad luck that's floating around has to land on somebody. Но и неудачи повсюду, и выбирают себе жертв.
I've looked all around the neighborhood, and I can't find him. Я повсюду искал, мне его нигде не найти...
I look out To the mess that's all around Я всматриваюсь в этот беспорядок, что повсюду
And broken glass everywhere around the house, I show her what you got. Я повсюду разбросала кусочки стекла. Мэнни, покажи, что у тебя есть.
Those conflicts are at the centre of many of today's humanitarian disasters and have generated around two thirds of the total number of refugees worldwide. Эти конфликты являются главной причиной многих сегодняшних гуманитарных бедствий и породили около двух третей от общего числа беженцев повсюду в мире.
Today's crises transcend borders and threaten the lives and livelihoods of billions of men, women and children around the globe. Современные кризисы не знают государственных границ и ставят под угрозу жизнь и средства к существованию миллиардов мужчин, женщин и детей повсюду на планете.
The darkness, is it all around us? Тьма, она повсюду вокруг нас?
I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true. Я долго бездельничал повсюду, поэтому большинство из того, что я сказал ей, было правдой.
I know what it's like to be lost in those woods and have something evil messing around with you. Я знаю каково это блуждать по лесу, в котором повсюду одно лишь зло, окружающее тебя.
Colonial Warriors sneaking around a resort like this with your weapons drawn! Колониальные воины рыщут тут повсюду, со своим оружием...
Was I supposed to run around looking for the artist? По-видимому, мне надо было бегать повсюду и искать художника?
I honestly don't like Gun Wook oppa following Tae Seong oppa around. Мне очень не нравится, что Гон Ук повсюду ходит за Тхэ Соном.
And why does he keep following us around? И почему он повсюду за нами следит?