| I don't need cameras following him around while he's here. | И мне не нужно, чтобы здесь камеры шныряли за ним повсюду. | 
| Faced with violence and chaos all around, they decide they are safer with guns in their hands. | Сталкиваясь с окружающими их повсюду насилием и хаосом, они решают, что им будет безопаснее с оружием в руках. | 
| Can you imagine hundreds of Baxters flying around wild? | Можете себе представить как сотни Бакстеров шастают повсюду? | 
| And there are New Zealand nurses, firefighters and aid workers spread around the globe in support. | И повсюду на земном шаре можно встретить также оказывающих помощь новозеландских медсестер, пожарников и работников по распределению гуманитарной помощи. | 
| The front was only blocks away, it was very cold, and the thuds of mortar shells were all around, but we had a film to make. | Фронт был в паре кварталов, было очень холодно... повсюду рвались минометные снаряды... но мы должны были снять фильм. | 
| he used to drag that doll around, calling it his sister. | Он повсюду таскал с собой эту куклу, называл ее своей сестрой. | 
| Now does that mean there's going to be life all around? Maybe. | Значит ли это, что повсюду существуют разные формы жизни? Может быть. | 
| Secondly, a subregional approach, which I cited a moment ago, should be pursued, with UNDCP regional centres established around the globe. | Во-вторых, субрегиональный подход, на который я указал чуть раньше, следует развивать, опираясь на создание региональных центров повсюду в мире. | 
| Meanwhile, around us all, there is a carnival of misery, a festival of guns. | А тем временем повсюду правит бал нищета, вовсю применяется оружие. | 
| This began a long and distinguished tradition of service in United Nations peacekeeping operations in a wide variety of conflict situations around the globe. | Это положило начало нашей долгой и замечательной традиции службы в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в широком разнообразии конфликтных ситуаций повсюду в мире. | 
| If you follow me around like a puppy, I'll treat you like one. | Если будешь ходить за мной повсюду, как щенок, я буду обращаться с тобой, как с щенком. | 
| Maybe you got that bug that's been going around. | может ты подхватила инфекцию что кружится повсюду? | 
| And the bad luck that's floating around has to land on somebody. | Но и неудачи повсюду, и выбирают себе жертв. | 
| I've looked all around the neighborhood, and I can't find him. | Я повсюду искал, мне его нигде не найти... | 
| I look out To the mess that's all around | Я всматриваюсь в этот беспорядок, что повсюду | 
| And broken glass everywhere around the house, I show her what you got. | Я повсюду разбросала кусочки стекла. Мэнни, покажи, что у тебя есть. | 
| Those conflicts are at the centre of many of today's humanitarian disasters and have generated around two thirds of the total number of refugees worldwide. | Эти конфликты являются главной причиной многих сегодняшних гуманитарных бедствий и породили около двух третей от общего числа беженцев повсюду в мире. | 
| Today's crises transcend borders and threaten the lives and livelihoods of billions of men, women and children around the globe. | Современные кризисы не знают государственных границ и ставят под угрозу жизнь и средства к существованию миллиардов мужчин, женщин и детей повсюду на планете. | 
| The darkness, is it all around us? | Тьма, она повсюду вокруг нас? | 
| I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true. | Я долго бездельничал повсюду, поэтому большинство из того, что я сказал ей, было правдой. | 
| I know what it's like to be lost in those woods and have something evil messing around with you. | Я знаю каково это блуждать по лесу, в котором повсюду одно лишь зло, окружающее тебя. | 
| Colonial Warriors sneaking around a resort like this with your weapons drawn! | Колониальные воины рыщут тут повсюду, со своим оружием... | 
| Was I supposed to run around looking for the artist? | По-видимому, мне надо было бегать повсюду и искать художника? | 
| I honestly don't like Gun Wook oppa following Tae Seong oppa around. | Мне очень не нравится, что Гон Ук повсюду ходит за Тхэ Соном. | 
| And why does he keep following us around? | И почему он повсюду за нами следит? |