| Rick kester's running around wearing a poe mask. | Рик Кестер бегал повсюду в маске По. |
| But with him around, you're a parody of a man. | Но когда он повсюду, ты как пародия на мужчину. |
| Eva came on tour with Rodriguez and the organizers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love. | Ева приехала в турне вместе с Родригезом и организаторы отрядили телохранителя, возить их повсюду, и они влюбились. |
| You don't have to follow me around everywhere. | Не обязательно ходить за мной повсюду. |
| For days after Tyler's picture went around, I tried to catch your eye. | С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд. |
| And she worshipped Valentine, followed him around like a little puppy. | И она боготворила Валентина, следовала за ним повсюду, как маленький щенок. |
| They actually have fun learning all that stuff... running around, helping each other. | Они действительно веселятся, изучая все это... бегая повсюду, помогая друг другу. |
| running around... catching up all that light. | бегаешь повсюду... и ловишь на себе весь свет. |
| If Hector's going around destroying drugs, maybe he just burned Joey Takoda's stash. | Если Гектор повсюду уничтожает наркотики, может он лишь сжёг заначку Джо Такоды. |
| Jay-Z is seen walking around by himself all the time. | Джей Зи постоянно ходит повсюду один. |
| He says Gittes knows this, and he's been going around making irresponsible accusations all last week. | Он сказал, Гиттес знает это и он бродит повсюду предьявляя безответственные обвинения всю последнюю неделю. |
| The light is all around you but you don't see nothing but shadow. | Свет повсюду вокруг вас, а вы не видите ничего кроме тени. |
| It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. | Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. |
| Not with all these bees flying around, we don't. | Пока повсюду летают пчёлы, - не водятся. |
| So I heard the Klan had meetings all around us last night. | Ну, я слышал, что Клан проводил свои собрания повсюду вокруг нас прошлой ночью. |
| They're always hanging around, creeping the women out. | Они слоняются тут повсюду, пугают женщин. |
| Walking around and not seeing anyone and growing a beard. | Повсюду гулять и ни с кем не встречаться, отращивая бороду. |
| They probably went around the lake and sent patrols all over. | Вероятно, они обошли озеро и расставили повсюду патрули. |
| There are cats everywhere, hundreds around. | Коты живут повсюду, их сотни. |
| There was a climate of fear around AIDS back then. | Тогда повсюду был страх заразиться СПИДом. |
| You fly around, rescuing people, like you're just pure of heart. | Ты летаешь повсюду, спасаешь людей, как будто ты чистосердечная. |
| Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around. | Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду. |
| Be running around like a, like a three-legged dog. | Будет бегать повсюду как... как трехногая собака. |
| I can jump around like a pownage powerhouse. | Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция. |
| Well, the ability to sneak around was a prerequisite of my former occupation. | Способность прокрадываться повсюду было необходимым условием для моих прошлых занятий. |