Rick kester's running around wearing a poe mask. |
Рик Кестер бегал повсюду в маске По. |
But with him around, you're a parody of a man. |
Но когда он повсюду, ты как пародия на мужчину. |
Eva came on tour with Rodriguez and the organizers arranged a chaperone bodyguard to drive them around and they fell in love. |
Ева приехала в турне вместе с Родригезом и организаторы отрядили телохранителя, возить их повсюду, и они влюбились. |
You don't have to follow me around everywhere. |
Не обязательно ходить за мной повсюду. |
For days after Tyler's picture went around, I tried to catch your eye. |
С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд. |
And she worshipped Valentine, followed him around like a little puppy. |
И она боготворила Валентина, следовала за ним повсюду, как маленький щенок. |
They actually have fun learning all that stuff... running around, helping each other. |
Они действительно веселятся, изучая все это... бегая повсюду, помогая друг другу. |
running around... catching up all that light. |
бегаешь повсюду... и ловишь на себе весь свет. |
If Hector's going around destroying drugs, maybe he just burned Joey Takoda's stash. |
Если Гектор повсюду уничтожает наркотики, может он лишь сжёг заначку Джо Такоды. |
Jay-Z is seen walking around by himself all the time. |
Джей Зи постоянно ходит повсюду один. |
He says Gittes knows this, and he's been going around making irresponsible accusations all last week. |
Он сказал, Гиттес знает это и он бродит повсюду предьявляя безответственные обвинения всю последнюю неделю. |
The light is all around you but you don't see nothing but shadow. |
Свет повсюду вокруг вас, а вы не видите ничего кроме тени. |
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. |
Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. |
Not with all these bees flying around, we don't. |
Пока повсюду летают пчёлы, - не водятся. |
So I heard the Klan had meetings all around us last night. |
Ну, я слышал, что Клан проводил свои собрания повсюду вокруг нас прошлой ночью. |
They're always hanging around, creeping the women out. |
Они слоняются тут повсюду, пугают женщин. |
Walking around and not seeing anyone and growing a beard. |
Повсюду гулять и ни с кем не встречаться, отращивая бороду. |
They probably went around the lake and sent patrols all over. |
Вероятно, они обошли озеро и расставили повсюду патрули. |
There are cats everywhere, hundreds around. |
Коты живут повсюду, их сотни. |
There was a climate of fear around AIDS back then. |
Тогда повсюду был страх заразиться СПИДом. |
You fly around, rescuing people, like you're just pure of heart. |
Ты летаешь повсюду, спасаешь людей, как будто ты чистосердечная. |
Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around. |
Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду. |
Be running around like a, like a three-legged dog. |
Будет бегать повсюду как... как трехногая собака. |
I can jump around like a pownage powerhouse. |
Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция. |
Well, the ability to sneak around was a prerequisite of my former occupation. |
Способность прокрадываться повсюду было необходимым условием для моих прошлых занятий. |