| I have been driving around in this all day. | Я ездила на ней повсюду весь день. | 
| The uses of ICTs have extended into the everyday lives of many but not all around the globe. | Использование ИКТ является частью повседневной жизни многих, но не повсюду в мире. | 
| Economic development is impossible when chaos is all around. | В господствующем повсюду хаосе невозможно и экономическое развитие. | 
| The plan is to follow Svend Balder around. | План - повсюду следовать за Свеном Балдером. | 
| We can't just have you running around, Wingman. | Мы не можем позволить тебе бегать повсюду просто так, Летяга. | 
| All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. | Повсюду вокруг вас тела убитых ледяных гномов. | 
| That's like me buying a wheelchair to cruise around in. | Это как если бы я купил инвалидную коляску, чтобы передвигаться повсюду. | 
| Critical infrastructure, it's everywhere around us, transportation, telecommunications, financial services, health care. | Критическая инфраструктура повсюду вокруг нас - транспорт, телекоммуникации, финансовые услуги, здравоохранение. | 
| And consequently, we can see the result all around us. | В результате, мы видим последствия этого решения повсюду. | 
| And then bummed around, looking for information. | И стал шататься повсюду в поисках информации. | 
| International peace and security also continues to be threatened by conflicts around the globe. | Международный мир и безопасность по-прежнему находятся под угрозой конфликтов повсюду в мире. | 
| You spent the whole time wandering around looking for the ideal flask. | Ты проводил всё время, выискивая повсюду идеальную фляжку. | 
| Because of all the razors That you have laying around. | Ведь у вас повсюду разложены лезвия. | 
| As Jane later remembered in an interview, death seemed to be all around. | Позже в одном из интервью Джейн вспоминала, что, казалось, смерть была повсюду. | 
| The landscape was beautiful, trees all around, a few scattered houses... | Пейзаж был великолепен, деревья повсюду, редкие домики... | 
| No, not while they're all chasing around. | Нет, пока они все еще рыскают повсюду. | 
| She'd walk around all day saying, I can see. | Она бы шла повсюду целый день говоря, Я могу видеть. | 
| But Thomas Engberg running around as if nothing happened. | Но Томас Эгнберг гоняет повсюду, будто ничего не произошло. | 
| And it's a lot harder to drink all the time with a little kid running around. | Ведь намного сложнее пить все время, когда маленькие дети бегают повсюду. | 
| Billy used to follow Jimmy and Shawn around everywhere. | Билли повсюду следовал за Джимми и Шоном. | 
| Today, we see evidence of the wrong kind of empowerment all around us. | Сегодня мы повсюду вокруг нас видим проявления ненадлежащих видов расширения прав и возможностей. | 
| Ours is a time of great political complexity that is reflected all around us. | Наше время отличается большой политической сложностью, которая находит отражение повсюду вокруг нас. | 
| The Capital City is neutral ground and Larg's men are all around us as are mine. | Столица - нейтральная территория и люди Ларга повсюду вокруг нас как и мои собственные. | 
| You're free to roam around as much as you want. | Вы вольны бродить тут повсюду сколько угодно. | 
| They're not going around in a little horse cart, like that. | Они ведь не разъезжают повсюду только с маленькой повозкой. |