I have been driving around in this all day. |
Я ездила на ней повсюду весь день. |
The uses of ICTs have extended into the everyday lives of many but not all around the globe. |
Использование ИКТ является частью повседневной жизни многих, но не повсюду в мире. |
Economic development is impossible when chaos is all around. |
В господствующем повсюду хаосе невозможно и экономическое развитие. |
The plan is to follow Svend Balder around. |
План - повсюду следовать за Свеном Балдером. |
We can't just have you running around, Wingman. |
Мы не можем позволить тебе бегать повсюду просто так, Летяга. |
All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. |
Повсюду вокруг вас тела убитых ледяных гномов. |
That's like me buying a wheelchair to cruise around in. |
Это как если бы я купил инвалидную коляску, чтобы передвигаться повсюду. |
Critical infrastructure, it's everywhere around us, transportation, telecommunications, financial services, health care. |
Критическая инфраструктура повсюду вокруг нас - транспорт, телекоммуникации, финансовые услуги, здравоохранение. |
And consequently, we can see the result all around us. |
В результате, мы видим последствия этого решения повсюду. |
And then bummed around, looking for information. |
И стал шататься повсюду в поисках информации. |
International peace and security also continues to be threatened by conflicts around the globe. |
Международный мир и безопасность по-прежнему находятся под угрозой конфликтов повсюду в мире. |
You spent the whole time wandering around looking for the ideal flask. |
Ты проводил всё время, выискивая повсюду идеальную фляжку. |
Because of all the razors That you have laying around. |
Ведь у вас повсюду разложены лезвия. |
As Jane later remembered in an interview, death seemed to be all around. |
Позже в одном из интервью Джейн вспоминала, что, казалось, смерть была повсюду. |
The landscape was beautiful, trees all around, a few scattered houses... |
Пейзаж был великолепен, деревья повсюду, редкие домики... |
No, not while they're all chasing around. |
Нет, пока они все еще рыскают повсюду. |
She'd walk around all day saying, I can see. |
Она бы шла повсюду целый день говоря, Я могу видеть. |
But Thomas Engberg running around as if nothing happened. |
Но Томас Эгнберг гоняет повсюду, будто ничего не произошло. |
And it's a lot harder to drink all the time with a little kid running around. |
Ведь намного сложнее пить все время, когда маленькие дети бегают повсюду. |
Billy used to follow Jimmy and Shawn around everywhere. |
Билли повсюду следовал за Джимми и Шоном. |
Today, we see evidence of the wrong kind of empowerment all around us. |
Сегодня мы повсюду вокруг нас видим проявления ненадлежащих видов расширения прав и возможностей. |
Ours is a time of great political complexity that is reflected all around us. |
Наше время отличается большой политической сложностью, которая находит отражение повсюду вокруг нас. |
The Capital City is neutral ground and Larg's men are all around us as are mine. |
Столица - нейтральная территория и люди Ларга повсюду вокруг нас как и мои собственные. |
You're free to roam around as much as you want. |
Вы вольны бродить тут повсюду сколько угодно. |
They're not going around in a little horse cart, like that. |
Они ведь не разъезжают повсюду только с маленькой повозкой. |