Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Around - Повсюду"

Примеры: Around - Повсюду
Guess it beats sitting around thinking about you. Наверное, это помогает мне не слоняться тут повсюду, думая о тебе.
I saw the signs around town. Я видел листовки повсюду в городе.
Last year I was Octomom, but... carrying around all those baby dolls all night got super annoying. В прошлом году я была мамой восьмерняшек, но... таскать повсюду этих пупсов весь вечер было чертовски утомительно.
He follows her around like a little puppy dog. Он повсюду за ней ходит как маленький щеночек.
I could hear sounds all around me, up on deck, behind closed doors. Я слышал звуки повсюду вокруг, на палубе, за закрытыми дверями.
There's suffering all around us. Страдания и муки окружают нас повсюду.
I mean, there might be all sorts of security cameras around. Тут же повсюду могут быть всякие камеры слежения.
It was just you bouncing around avoiding responsibility and emotional commitment. Ты повсюду болтался избегая ответственности и эмоциональных обязательств.
Tragic was the way Adam followed her dark highness around like a puppy dog. Трагично было то, как Адам таскался повсюду за её тёмным высочеством, словно верный пёсик.
You are not still carrying that picture around. Только не говори, что таскаешь повсюду мою фотку.
When temptation is all around you, faith is not enough. Когда искушение повсюду вокруг вас, одной веры недостаточно.
Be careful about leaving your pool toys around for everyone to trip on. Не раскидывай повсюду свои игрушки для бассейна, кто-нибудь может подскользнуться.
The Puritans believed magic was all around them. Пуритане верили, магия была повсюду вокруг них.
The inches we need are everywhere around us. Эти дюймы, что так нужны нам, они повсюду, они вокруг нас.
There are plenty of hyenas and vultures around. Здесь повсюду рыскают гиены и стервятники.
I was in Shanghai, but there were stories going around. Я был в Шанхае, но там повсюду ходили истории.
I know you said not to worry, but she's snooping around everywhere. Я помню, что ты велела не беспокоиться, но она повсюду вынюхивает.
They walk around Telling great big lies Они ходят повсюду и говорят сплошную ложь.
The family doesn't want the police around. Семья не хочет, чтобы повсюду шныряли копы.
It must emanate around the place. Должно быть, запах распространился бы повсюду.
With you around, it shouldn't be an issue. Наши войска повсюду, проблем не будет.
"All around you are strange-looking objects,"white and shining. Вокруг вас повсюду странного вида предметы, белые и сверкающие.
It's... it's infinitely complex and all around us. Это... это бесконечно сложно и окружает нас повсюду.
You were moving around, dragging this poor guard around. Ты ходил здесь повсюду, прикрываясь этим несчастным охранником.
It'll be Scrabble evenings and fondue parties, and you'll follow us around making biscuits. Начнутся вечера игры в Эрудит и фондю-вечеринки, и вы повсюду будете следовать за нами с бисквитами.