| So I had Keane follow you around today. | Кин следовал за тобой повсюду сегодня. | 
| Wandering around, sleeping in doorways. | Слоняющихся повсюду, спящих под дверями. | 
| I've been following them around all day trying to do it. | Я следовал за ними повсюду целый день, чтобы сделать это. | 
| I know Tristan Cassidy's been sniffing around for your name. | Я знаю, что Тристан Кэсседи рыщет повсюду, чтобы узнать твоё имя. | 
| He was just all around awfully good company a lot of fun. | Он был повсюду, отличная компания, куча веселья. | 
| She drops things and kicks them around. | Она роняет вещи и пинает их повсюду. | 
| You will see these posters around the Valley. | Повсюду в долине вы увидите эти плакаты. | 
| It's police procedure to walk around with evidence in your pocket? | А что, есть такая полицейская процедура, разгуливать повсюду с уликой в кармане? | 
| He was always calling, following me around. | Он постоянно мне звонил, и преследовал меня повсюду. | 
| 51 weeks out of the year, I let you run around like a monkey in a banana factory. | 51 неделю в году я позволяю тебе носиться повсюду, словно мартышке на банановой фабрике. | 
| Law of Attraction is evident everywhere around you if you're understanding what it is. | Закон Притяжения очевиден повсюду, если вы знаете о его существовании. | 
| You're going around, you're accusing everybody like a lunatic. | Разгуливаешь повсюду, обвиняешь всех вокруг как ненормальный. | 
| My Dad doesn't like people snooping around. | Мой отец не любят, когда люди снуют повсюду. | 
| I hate sneaking around like this. | Я ненавижу прятаться повсюду, как сейчас. | 
| There's a lot of coming and going, people lying around, druggy element. | Там было много приходящих и уходящих людей валяющихся повсюду, законченные наркуши. | 
| Look, D, nobody in this city is safe with this witch Dahlia coming around. | Слушай, Ди, никто в этом городе в безопасности с ведьмой Далией, ходящей повсюду. | 
| No, but, just, don't go around doing... | Нет, но просто не делай повсюду... | 
| He got that cold that's been going around. | У него простуда, которая сейчас повсюду. | 
| You know, real movie directors... don't walk around with their flies down. | Знаешь, настоящие режиссеры... не ходят повсюду с расстегнутой ширинкой. | 
| Now Henry's walking around, talking about "the virtuous and chaste Jane". | И теперь Генрих повсюду говорит о ее добродетели и непорочности. | 
| And you'll go on with your lives ignoring the signs all around you. | И вы продолжаете жить своей жизнью, не замечая то, что творится повсюду. | 
| But although serious progress has been made, there are still around two male senior managers for every female manager. | И хотя был достигнут серьезный прогресс, до сих пор повсюду на каждого руководителя-женщину приходится двое старших руководителей-мужчин. | 
| Platinum, so don't wave that around everywhere. | Платиновая, так что не размахивай ею повсюду. | 
| You were too busy running around looking for people. | Ну, вы были слишком заняты, бегая повсюду в поисках людей. | 
| To travel around, scouting the market for them. | Ходить там повсюду, добывать для них информацию о рынках сбыта. |