Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Around - Повсюду"

Примеры: Around - Повсюду
To spread the gold around! Да будет золото повсюду!
Why are you carrying this around? Почему ты таскаешь это повсюду?
We continue to build self-confidence around Africa. Повсюду в Африке мы продолжаем вселять в людей уверенность в своих силах.
(groaning) - Look at you, spreading that filthy seed of yours all around. Значит ты, разбрызгивающий своё грязное семя повсюду.
You've seen them all around, especially these days as radars are cheaper. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Today we are building self-confidence around Africa and creating the necessary conditions for sustainable development. Сегодня повсюду в Африке мы вселяем в людей уверенность в своих силах и создаем условия, необходимые для устойчивого развития.
That's a long way on foot with those things around. Пешком, да еще и с этими тварями повсюду - далековато.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
You see, there are invisible problems all around us, ones we can solve. Ведь невидимые проблемы повсюду вокруг нас, и мы можем их решить.
I found shell casings all around his body. Вокруг него повсюду валялись гильзы от патронов.
There must be evidence scattered around. Повсюду должны быть доказательства.
Because of heavy paramilitary police presence I moved the vehicle around the back and we left for Lusaka at around 0300 hrs. Ввиду присутствия повсюду полувоенных полицейских я оставил машину за больницей, и около трех часов мы выехали в Лусаку .
There's sun beating down, there's concrete and glass all around you. Солнце печёт, повсюду дороги и стеклянные здания.
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
And you must learn not to leave your empty cans lying around. А тебе надо не разбрасывать повсюду банки.
No offense, but you were just kind of seeing Will's ghost around school. Без обид, но тебе совсем недавно повсюду мерещился призрак Уилла.
Starts tossing' our brochures around, lookin' for somethin'. Начал повсюду разбрасывать наши брошюры, пытаясь что-то найти.
My Mom's first collection revolved around zippers. На ее дипломной работе в "Шенкаре" молнии были повсюду.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
There's sun beating down, there's concrete and glass all around you. Солнце печёт, повсюду дороги и стеклянные здания.
I kept leaving Dove Bar wrappers around to explain any weight gain. У меня был план, я повсюду оставляла обертки от шоколада чтобы объяснить, почему я набрала вес.
Come on, girl, you've got walkers all around you. Очнись, детка, ходячие повсюду.
And now they got me driving grammy bottig around on the weekends. А теперь еще бабулю возить повсюду по выходным.
He's in love with her, follows her around like a puppy dog. Влюбился и бегает за ней повсюду, как собачонка.
(Burke) There is this well in the middle of nowhere, standard US military boot-tread all around. Здесь есть этот колодец посреди безлюдной местности, повсюду следы от стандартных военных американских ботинок.