The integration and rehabilitation of Maoist army personnel is critical to sustainable peace, but it is only one of the challenges facing Nepal. |
Хотя интеграция и реабилитация военнослужащих маоистской армии имеют жизненно важное значение для обеспечения устойчивого мира, это лишь одна из задач, стоящих перед Непалом. |
The Unit provided substantive input to the task force on the discharge and rehabilitation of the disqualified Maoist army personnel, chaired by UNMIN. |
Группа оказывала основную поддержку Целевой группе по вопросам освобождения и реабилитации дисквалифицированных военнослужащих Маоистской армии, причем работой Целевой группы руководит МООНН. |
Meanwhile, planning continued for the army to conduct joint operations with UNMIL, which will provide essential confidence-building for the force and the population. |
Тем временем продолжалось планирование того, как армия будет проводить совместные с МООНЛ операции, которые позволят укрепить доверие у военнослужащих и населения. |
The goal is to form a new Congolese "republican" army comprising 80,000 men (there were 150,000 men in December 2010). |
Его цель заключается в формировании новой конголезской «республиканской» армии, насчитывающей 80000 военнослужащих (в декабре 2010 года численность личного состава составляла 150000 человек). |
This has brought awareness in the army on the Convention. The training is restricted to members of the regular forces. |
Это способствовало повышению осведомленности о Конвенции среди военнослужащих, регулярных вооруженных сил, поскольку именно ими ограничен круг участников таких учебных курсов. |
A register for the registration and marking of army and police weapons is made available |
Подготовка реестра для регистрации и маркировки оружия, находящегося в распоряжении военнослужащих и сотрудников полиции |
Statistics indicate that during the period 17 February - 12 August 2012 alone, 1,975 members of the army and security forces were abducted. |
Статистические данные показывают, что только в период с 17 февраля по 12 августа 2012 года были похищены 1975 военнослужащих и сотрудников сил безопасности. |
According to MRG, in the Jaffna peninsula, there are some 40,000 army personnel, a ratio of approximately 1:11 of military personnel to civilians. |
Согласно МГПМ, на полуострове Джафна размещено около 40000 военнослужащих, и соотношение военного персонала и гражданских лиц составляет примерно 1:11. |
Moreover, none of the medical employees or crews had been harassed, threatened or arrested by the army or security forces. |
Кроме того, ни один сотрудник медицинских учреждений или бригад не подвергался преследованиям, угрозам или задержаниям со стороны военнослужащих или представителей сил безопасности. |
The Committee recognizes the State party's progress in repealing amnesty laws and bringing criminal proceedings against army and police officers for acts of torture. |
Комитет признает достижения государства-участника в том, что касается отмены законов об амнистии и привлечения к уголовной ответственности ряда военнослужащих и сотрудников полиции в связи с применением пыток. |
The presence of large numbers of unemployed youth in the urban centres, ex-combatants still awaiting reintegration opportunities, and deactivated police and army personnel, remains a very serious source of tension. |
Наличие в городах большого числа безработной молодежи, бывших комбатантов, ожидающих возможности реинтеграции, и демобилизованных военнослужащих и сотрудников полиции по-прежнему представляет собой весьма серьезный источник напряженности. |
The author explains that the "Military Unit" is reserved to members of the army serving prison sentences, although there were exceptions to this rule. |
Автор поясняет, что "военный блок" предназначается для военнослужащих, отбывающих сроки тюремного заключения, однако из этого правила бывают исключения. |
Development of training curriculum on child protection for police and army |
Разработка учебной программы по вопросам защиты детей для сотрудников полиции и военнослужащих |
However, concern was expressed at the serious lack of discipline of the integrated brigades and the widespread human rights abuses committed by the army. |
Однако при этом она выразила обеспокоенность в связи с отсутствием дисциплины в этих бригадах и широко распространенными нарушениями прав человека со стороны военнослужащих. |
Women were increasingly represented in the police and army, which had long been reserved exclusively for men. |
Женщин все чаще можно встретить среди сотрудников полиции и военнослужащих, т.е. в областях, которые длительное время считались вотчиной мужчин. |
According to the administering Power, the relocation, costing over $10 billion, would bring 8,600 marines, 630 army personnel, and about 10,000 dependants to Guam. |
По данным управляющей державы, в результате этой реорганизации, на которую будет затрачено более 10 млрд. долл. США, на Гуам будут переведены 8600 морских пехотинцев, 630 военнослужащих сухопутных сил и примерно 10000 членов их семей. |
In addition, the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) supported the discharge and rehabilitation of disqualified Maoist army personnel. |
Кроме того, Миссия Организации Объединенных Наций в Непале (МООНН) оказывала поддержку в демобилизации и реабилитации дисквалифицированных военнослужащих маоистской армии. |
Furthermore, the Government of Nepal should be provided by the United Nations with all necessary assistance for the rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций должна оказывать правительству Непала любую необходимую помощь в реабилитации военнослужащих маоистской армии, дисквалифицированных по причине несовершеннолетия. |
The Special Committee has asked the Technical Committee to submit proposals on rehabilitation packages for Maoist army personnel who would not be integrated into the security services. |
Специальный комитет просил Технический комитет представить предложения по мерам реабилитации для тех военнослужащих маоистской армии, которые не будут интегрированы в службы безопасности. |
Her real name was made public by media in Nepal and she was reportedly threatened by Maoist army personnel. |
Ее подлинное имя раскрыли средства массовой информации в Непале и, по имеющимся сведениям, в ее адрес поступали угрозы от военнослужащих маоистской армии. |
The Ministry of National Defence of Chile reports that the army, navy and air force include human rights content in training their members. |
Министерство национальной обороны Чили сообщило о том, что подготовка военнослужащих сухопутных войск, военно-морских сил и военно-воздушных сил включает правозащитную проблематику. |
Subject matter: Ill-treatment of army officer by other members of the |
Тема сообщения: жестокое обращение с военнослужащим со стороны других военнослужащих |
A March 2004 security sector workshop assessed total strength of the army at 11,000 members, of which 6,000 were war widows, invalids and elderly who were nevertheless still on the payroll. |
В ходе проведенного в марте 2004 года практикума по вопросам сектора безопасности общая численность личного состава армии была оценена в 11000 человек, из которых 6000 составляли вдовы военнослужащих, инвалиды и лица пожилого возраста, которые тем не менее продолжали получать денежное довольствие. |
A number of Liberian soldiers have also approached UNAMSIL and Sierra Leone army deployment locations to seek refuge from the fighting in Liberia. |
В некоторых случаях ряд либерийских военнослужащих приходили в места дислокации МООНСЛ и сьерра-леонских вооруженных сил, пытаясь скрыться там от участия в военных действиях в Либерии. |
It should be stressed at this point that the RPF army is composed of Rwandese (who are soldiers of the Ugandan regular army) and soldiers of the Ugandan regular army including Major-General Salim Saleh, younger brother of Ugandan President Yoweri Museveni. |
Здесь следует подчеркнуть, что армия ПФР состоит из руандийцев (военнослужащих угандийской регулярной армии) и военнослужащих угандийской регулярной армии, в числе которых - генерал-майор Салим Салех и младший брат президента Уганды Жоэль Мусевени. |