Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Army - Военнослужащих"

Примеры: Army - Военнослужащих
Metrics Increase in the number of national police and national army personnel mentored, trained and operational according to an agreed structure Увеличение числа сотрудников национальной полиции и военнослужащих национальной армии, прошедших подготовку под руководством наставников и профессиональную подготовку и развернутых в составе оперативных подразделений в соответствии с согласованной структурой
In UNAMA, the security procedures of the Close Protection Unit, manned by the French army, had not been aligned with the security procedures of UNAMA/Office of the United Nations Security Coordinator, compromising the personal security of the Special Representative of the Secretary-General. В МООНСА процедуры обеспечения безопасности, применявшиеся группой личной охраны, состоящей из военнослужащих французской армии, не соответствовали процедурам безопасности Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану/Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, что ставило под угрозу личную безопасность Специального представителя Генерального секретаря.
The Afghan National Army's current strength of 194,466 soldiers (as at March 2012) indicates that the national army will likely achieve its October 2012 growth target of 195,000 as early as May 2012. Нынешняя численность личного состава Афганской национальной армии - 194466 военнослужащих (по состоянию на март 2012 года) указывает на то, что задача довести численность национальной армии до 195000 военнослужащих в октябре 2012 года скорее всего будет выполнена уже в начале мая 2012 года.
Implementation of the surge target strength of 157,000 national police and 195,000 in the Afghan National Army by the end of 2012 is ahead of schedule, with an estimated 149,600 police and 194,500 army personnel in place as of mid-May. Показатель увеличения к концу 2012 года численности Афганской национальной полиции до 157000 сотрудников и Афганской национальной армии до 195000 военнослужащих выполняется с опережением графика: на середину мая насчитывалось примерно 149600 полицейских и 194500 военнослужащих.
Prior to the start of a fourth phase of operations scheduled for 30 April 2011, according to FARDC officers, ADF ambushed FARDC at Makayova, killing three army soldiers and injuring 21. По сообщениям офицеров ВСДРК, в преддверии намеченного на 30 апреля 2011 года начала четвертого этапа операций силы АДС напали из засады на военнослужащих ВСДРК в Макайове, в результате чего 3 военнослужащих погибли и 21 получил ранения.
Furthermore, how could United Nations Blue Helmets succeed in doing what the Rwandan army has not managed to do on the soil of the Democratic Republic of the Congo in the past three years? Поэтому впоследствии мы провели длительные дискуссии с нашими партнерами по Лусакскому соглашению и согласились, разумеется, с осуществлением процесса разоружения и репатриации военнослужащих экс-ВСР и боевиков «интерахамве», но не на насильственной и навязанной, а на добровольной основе.
The current assigned strength of the army at headquarters, in the five regional commands, and in logistics, training and administrative structures stands at 32,200, with a further 7,500 either in training, on sick leave or between assignments. Нынешняя установленная численность военнослужащих в штабе, в пяти региональных командных центрах, а также в структурах материально-технического обеспечения, учебной подготовки и в административных структурах составляет 32200 человек, а еще 7500 человек либо проходят подготовку, либо отсутствуют по болезни, либо находятся в процессе переназначения.
(a) The number of reported cases of torture, including the number of cases in which the police, the army and the penitentiary system, respectively, were involved; а) сведений о том, сколько было подано жалоб на применение пыток и в скольких случаях речь шла о причастности к ним соответственно сотрудников полиции, военнослужащих и работников пенитенциарной системы;
concerns a university lecturer, who was also a journalist and political activist, and who was reportedly detained in May 1994 by members of the army and subsequently taken to a military base. Другой случай касается преподавателя университета, совмещавшего работу преподавателя с журналистской и политической деятельностью, который, согласно сообщениям, был задержан в мае 1994 года группой военнослужащих и затем доставлен на военную базу.
They also contain serious objections because of its tightened control over UNPROFOR, impeding of columns and humanitarian convoys and the hostile attitude of the Croatian army and authorities towards UNPROFOR as a whole; В них также приводятся серьезные возражения по поводу ужесточившегося контроля за СООНО, что препятствует передвижению автоколонн с гуманитарной помощью, и враждебного отношения военнослужащих хорватской армии и хорватских властей к СООНО в целом;
In the same case, two members of the army who had been summoned by the prosecutor to appear before the court blamed the prosecutor, in writing, for anything that might happen to them, in a manner which the prosecutor judged to be intimidating. В связи с этим же делом два военнослужащих армии после того, как судья вызвала их в суд для дачи показаний, в письменном виде сообщили ей, что с ней может что-то произойти; она расценивает это деяние как угрозу.
Joint army and rural patrols are combing the area in the hope of recovering the kidnapped patrolman. 1. Systematic terrorism 5 2. Psychological terrorism 5 Совместный патруль военнослужащих перуанской армии и членов крестьянской организации самообороны ведет патрулирование этой зоны с целью вернуть захваченного члена организации самообороны.
Two soldiers disembarked and made rude gestures towards personnel manning the Lebanese Army's 'Adaysah roadblock. Два солдата вышли из машин и грубыми жестами привлекли внимание военнослужащих ливанской армии, находящихся на блокпосту Эль-Адайса.
Following his service in the Korean War, Saunders remained in the Army overseeing training for national servicemen at Puckapunyal. После Корейской войны Сондерс остался в армии на контроле подготовки национальных военнослужащих в Пукапуньяле.
Two soldiers disembarked and took photographs of the Lebanese Army position and civilian automobiles. Двое военнослужащих из состава этого патруля вышли из машины и сфотографировали позиции ливанской армии и гражданские автомобили.
Brigades of the Croatian Army estimated at 1,100 soldiers; бригады Хорватской армии, численность которых составляет, по оценкам, 1100 военнослужащих;
The newly trained Sierra Leone Army, however, suffers from lack of leadership and logistics, among other problems, which continue to hamper its effectiveness. Две группы военнослужащих Армии Сьерра-Леоне общей численностью примерно 2000 человек уже завершили эту программу подготовки.
The Tongan Defence Services (TDS) comprises a combined strength of 500 personnel in Army and Navy Units. Служба безопасности Тонги (СБТ) состоит из 500 военнослужащих сухопутных сил и военно-морского флота.
According to the information received, he may have been taken by the Sri Lankan Army. Согласно полученной информации, ответственность за его предполагаемое исчезновение может лежать на военнослужащих ланкийской армии.
The ARBiH, with approximately 200,000 men in uniform, had long enjoyed an advantage in manpower over the Bosnian Serb Army, particularly in light infantry. АРБиГ, в составе которой насчитывалось примерно 200000 военнослужащих, уже давно имела численное превосходство над БСА, особенно в легкой пехоте.
The Army Chief of Staff has thus far organized and deployed seven mixed-clan battalions of 450 personnel each, under a workable chain of command. Начальник штаба армии уже организовал из представителей различных кланов и развернул семь батальонов по 450 военнослужащих в каждом с реалистичной структурой командования.
The Afghan National Army has a current strength of around 40,360 troops, of which approximately 22,000 are consistently present for combat duty. Численность Афганской национальной армии в настоящее время составляет около 40360 военнослужащих, из которых приблизительно 22000 находятся в состоянии постоянной боевой готовности.
A number of solider stepped out, loaded their weapons and trained them for two minutes on a Lebanese Army patrol. Из нее высадилось несколько военнослужащих, которые привели свое оружие в готовность и в течение двух минут держали его направленным на патруль ливанской армии.
Ten personnel disembarked and performed work on the aforementioned technical fence while a member of the hostile patrol pointed his weapon at Lebanese Army personnel located on the opposite side. Десять человек вышли из автомобилей и начали производить манипуляции с техническим заграждением, в то время как один военнослужащий из состава вражеского патруля направил свое оружие в стороны военнослужащих Ливанской армии, располагавшихся по другую сторону заграждения.
On the night of 19/20 February 1,500 troops from the Imperial Japanese Army's 228th Regimental Group, 38th Division, XVI Army, under the command of Colonel Sadashichi Doi, began landing in Dili. В ночь с 19 на 20 февраля 1500 военнослужащих 228-го полка Японской императорской армии под командованием полковника Садашити Дои начали высадку в Дили.