Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Army - Военнослужащих"

Примеры: Army - Военнослужащих
Around 3,000 servicemen of Croatia's regular army and 60 tanks are engaged in the military operations in Bosnia and Herzegovina. В военных операциях в Боснии и Герцеговине задействовано около 3000 военнослужащих регулярной армии Хорватии и 60 танков.
At this stage, no more than 10,000 soldiers are expected to join the new army before the elections. На данном этапе ожидается, что до выборов в новую армию будет набрано не более 10000 военнослужащих.
Five thousand members of the previous Rwandan armed forces had spontaneously joined the new national army. Пять тысяч военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил добровольно вступили в ряды новой национальной армии.
Presently, the professional organization of the servicemen in the Bulgarian army is the "Rakovsky" Bulgarian Officers' League. В настоящее время профессиональной организацией военнослужащих болгарской армии является Лига болгарских офицеров им. Раковского.
Some 75 per cent of the Ugandan army is infected with AIDS. Семьдесят пять процентов военнослужащих угандийской армии больны СПИДом.
In the clash between rebels and the army, an officer and several civilians were reportedly killed and five soldiers wounded. В ходе столкновения между повстанцами и армией был убит один из офицеров, а также ряд гражданских лиц и ранены пятеро военнослужащих.
The army had apprehended and prosecuted 175 military personnel guilty of human rights violations. Армейское командование задержало и отдало под суд 175 военнослужащих, виновных в нарушениях прав человека.
Most of the soldiers believed they were going to serve in the Russian army. Большинство военнослужащих думали, что они направляются на службу в российских Вооруженных силах.
The Pretoria Agreement provided for provisional amnesty for the FDD rebels and members of the national army. Преторийское соглашение предусматривает временную амнистию мятежников из ФЗД и военнослужащих национальной армии.
Nine members of the Sudanese army were killed and 14 injured, only two days after the signing of the Darfur Peace Agreement. Девять военнослужащих суданской армии были убиты, а 14 были ранены всего через два дня после подписания Мирного соглашения по Дарфуру.
I immediately promulgated that law and the acting Minister of Defence issued an order reintegrating military deserters into the army. Я сразу же промульгировал этот закон, а временный министр обороны отдал распоряжение о восстановлении военнослужащих, дезертировавших из армии, в рядах вооруженных сил.
There were many generals and soldiers in the army who remained faithful to Hissène Habré and dictatorial practices. В армии большое число высших офицеров и других военнослужащих остались верны Хиссену Хабре и методам диктаторского правления.
The first of the challenges is the integration of the Congolese armed groups into the national army. Первой такой проблемой является интеграция военнослужащих конголезских вооруженных групп в состав национальной армии.
According to current plans, the army will ultimately have a strength of about 8,500 troops organized to form 3 operational brigades. По нынешним планам, в конечном итоге армия будет насчитывать порядка 8500 военнослужащих, разбитых на три оперативные бригады.
Over 30 per cent of the New Zealand army is at present involved in peacekeeping. В настоящее время более 30 процентов военнослужащих из состава армии Новой Зеландии участвуют в поддержании мира.
For example, the army, which had 3,500 men, has only about 2,000 now. Например, в составе армии, в которой насчитывались 3500 военнослужащих, сейчас осталось приблизительно 2000 человек.
On 4 March of this year, three soldiers of the Macedonian army were killed. 4 марта этого года погибли три военнослужащих македонской армии.
We strongly condemn the attacks perpetrated against the army of the former Yugoslav Republic of Macedonia, which have resulted in the death of soldiers. Мы решительно осуждаем нападения на армию бывшей югославской Республики Македонии, которые привели к гибели военнослужащих.
He has brain damage because of severe mistreatment by soldiers of the Sri Lankan army. В результате жестокого обращения со стороны военнослужащих шри-ланкийской армии у него отмечаются церебральные нарушения.
The army of Yugoslavia did not take part or engage in mobilization for the army of the RSK. Югославские вооруженные силы не принимали участия в мобилизации военнослужащих для армии Сербской Краины.
In the interests of familiarizing the army with international law, the army was represented on the Sudanese Advisory Council for Human Rights. Кроме того, в целях ознакомления военнослужащих с международным правом представители вооруженных сил участвуют в работе Суданского консультативного совета по правам человека.
Selected Vietnamese army personnel participated in training courses organized by the International Committee of the Red Cross and in turn conducted annual training courses for army officers. Отдельные военнослужащие вьетнамской армии приняли участие в учебных курсах, организованных Международным комитетом Красного Креста, и, в свою очередь, провели ежегодные учебные курсы для военнослужащих сухопутных сил.
By giving male conscripts access to "training in the army service" which is a specific army service and had hitherto been reserved for women, remuneration was significantly increased from the first month of this army service onwards in accordance with the constitutionally defined principle of equality. Поскольку призывникам мужского пола был предоставлен доступ к "подготовке к армейской службе", которая является особой армейской службой и ранее была предназначена только для женщин, в соответствии с конституционным принципом равенства, вознаграждение военнослужащих с первого месяца этой службы значительно возросло.
A human rights unit in the Colombian army and academic institutions have delivered training on international humanitarian law for 17,200 members of the Colombian army and the national police. Группа по правам человека Колумбийской армии и учебные заведения страны провели для 17200 военнослужащих Колумбийской армии и сотрудников национальной полиции программу подготовки по международному гуманитарному праву.
According to information received by the Commission, currently the army numbers approximately 200,000 in strength, although its logistical capacity was designed for an army of 60,000. Согласно информации, полученной Комиссией, нынешняя численность сухопутных сил составляет примерно 200000 человек, хотя их тыловые службы способны удовлетворить потребности армии численностью лишь в 60000 военнослужащих.