Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Army - Военнослужащих"

Примеры: Army - Военнослужащих
To date, the Royal Moroccan Army has reported that some 10,000 troops have been deployed in the demining effort west of the berm. Согласно сообщениям Королевской марокканской армии, в усилиях по разминированию к западу от песчаного вала было задействовано около 10000 военнослужащих.
The persons and vehicles deployed themselves in the area and took up combat positions, pointing their weapons towards Lebanese Army personnel and Lebanese territory. Эти лица в сопровождении транспортных средств разместились в указанном районе и заняли боевые позиции, направив оружие в сторону военнослужащих Ливанской армии и территории Ливана.
The Afghan National Army itself is small - 13,500 troops at the moment - and is not in a position to cope with security challenges. Сама афганская национальная армия является малочисленной и насчитывает в настоящее время 13500 военнослужащих и поэтому не в состоянии справиться с проблемами в области безопасности.
In addition, from 1959 to 1964, he taught self-defense to the US Army personnel at Kishine Barracks in Yokohama. С 1959 по 1964 год он обучал самообороне военнослужащих армии США в Kishine Barracks в Йокогаме а также агентов ЦРУ.
When necessary, members of the Brazilian Army and Marine Corps receive specialized courses in the following areas: При необходимости для военнослужащих сухопутных войск Бразилии и корпуса морской пехоты проводились специальные курсы подготовки в следующих областях:
2,000 Croatian Army soldiers from Zagreb; 2000 военнослужащих Хорватской армии из Загреба;
It seems that these persons were seeking refuge in Rwanda from ethnically motivated attacks by armed groups including soldiers of the former Rwandan Army, Interahamwe militiamen and the Zairian military. Судя по всему, эти лица искали убежища в Руанде от нападений на этнической почве, совершавшихся вооруженными группами, включая бывших военнослужащих руандийской армии, ополченцев «интерахамве» и вооруженные силы Заира.
The reactions of the Rwandese Patriotic Army soldiers to the threat at that stage were disproportionate and, therefore, violative of international law. В тот момент реакция военнослужащих Руандийской патриотической армии на возникшую опасность имела непропорционально большие масштабы и поэтому привела к нарушению норм международного права.
Gender was mainstreamed in the Malawi Army between 1997 and 2000 which, led to the change in the employment policy. В малавийской армии гендерные вопросы были урегулированы в период между 1997 и 2000 годами, что привело к изменению политики набора военнослужащих.
This was because the former Rwandan Army forces and the Interahamwe militia were carrying out savage attacks, and innocent people were being murdered, including women, the elderly and children. А все потому, что силы бывших военнослужащих вооруженных сил Руанды и ополченцы «интерахамве» осуществляли в этих районах жестокие рейды, в результате которых погибли ни в чем не повинные люди, включая женщин, стариков и детей.
Perpetrators range from armed men, including from the Chadian National Army, to members of the victims' own communities. В число совершающих акты насилия входит широкий круг лиц - от вооруженных мужчин, в том числе военнослужащих Национальной армии Чада, до членов общин самих жертв.
If this growth rate is maintained, the Afghan National Army will reach its desired end state of 134,000 troops by December 2011. В случае сохранения этих темпов роста численность Афганской национальной армии достигнет к декабрю 2011 года конечного желательного уровня в 134000 военнослужащих.
The Army has a total of 4,074 women (11,15 of total personnel). Сухопутные войска: всего 4074 женщины - 11,15 процента от общего числа военнослужащих.
With regard to the prosecution of Armed Forces, it was emphasized that the Army and paramilitary forces maintained continuous vigilance to prevent human rights violations. По вопросу о привлечении к ответственности военнослужащих вооруженных сил было подчеркнуло, что армия и военизированные формирования проявляют неизменную бдительность в целях предотвращения нарушений прав человека.
Number of Afghan National Army troops who are fully operational without international support Число военнослужащих Афганской национальной армии, способных полноценно функционировать без международной поддержки
The Independent Assessor of Military Complaints Procedures keeps under review procedures for the investigation of complaints about the Army and investigates any representations made to him about these procedures. Независимый консультант по рассмотрению жалоб на военнослужащих постоянно контролирует процедуры расследования жалоб на военнослужащих и проводит расследования любых представленных ему заявлений в отношении этих процедур.
Section 2.4 (Other) includes allowance rollovers; commercial operations of the Army Public Housing Institute, the Central Military Hospital and the Administrative Department of Security; and programme investment items 650 and 420. З. Графа 2.4 («Прочее») включает расходы на остальные выплаты, коммерческие операции Института жилищного строительства для военнослужащих, Центрального военного госпиталя, Административного управления по вопросам безопасности и программы финансирования (пункты 650 и 420).
Between 3 April and 26 June 2001, the DIU proceeded to the interview of 10 Army personnel, including the Officer commanding the Security Forces of the Trincomalee Division in 19901991. В период с З апреля по 26 июня 2001 года сотрудники ОРИ опросили десять военнослужащих, включая офицера, командовавшего силами безопасности дивизии, находившейся в 1990-1991 годах в Тринкомали.
Disappointment with this outcome led to the founding of the Club Aéreo del Personal del Ejército (Army Personnel Aero Club) in 1959. Это привело к образованию в 1959 году Club Aéreo del Personal del Ejército (Аэро клуб военнослужащих).
The Army of Luxembourg, in collaboration with the Belgian Armed Forces, trains Luxembourg military personnel for participation in the joint Belgian-Luxembourg Battalion for UNPROFOR. Армия Люксембурга совместно с бельгийскими вооруженными силами готовит военнослужащих Люксембурга для участия в операциях совместного бельгийско-люксембургского батальона для СООНО.
Some personnel disembarked, brandished their weapons in the air, and made certain offensive gestures in the direction of Lebanese Army Tenth Engineering Brigade personnel. Из них вышли несколько военнослужащих, которые начали размахивать оружием и сделали несколько агрессивных жестов в адрес военнослужащих 10й инженерной бригады Ливанской армии.
The Nepal Army has been incorporating human rights and international humanitarian law (IHL) package in all training (basic, career and special curricula) conducted by it. В рамках всех программ проводимой в непальской армии подготовки военнослужащих (базовой, профессиональной и специальной) используются учебно-методические материалы по правам человека и международному гуманитарному праву (МГП).
During the work, members of the patrol trained their weapons on Lebanese territory in the direction of a Lebanese Army patrol and troops of the United Nations Interim Force in Lebanon. В ходе работы патрульные направляли оружие в сторону территории Ливана - в направлении патруля ливанской армии и военнослужащих Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
In February 2014, the Free Syrian Army allowed passage of the Red Crescent to the central prison in Aleppo, so that it could bring food and medicine to prisoners and regime forces. В феврале 2014 года ССА обеспечила доступ Красного Полумесяца в центральную тюрьму в Алеппо, с тем чтобы организация могла доставить продовольствие и медикаменты для заключенных и военнослужащих сил режима.
A Merkava tank directed its cannon towards Lebanese territory and patrol members directed their weapons towards Lebanese Army personnel. Пушка танка «Меркава» была направлена в сторону ливанской территории, а патрульные направили свое оружие на военнослужащих ливанской армии.