| ARLOGO - The first open-source Arabic programming language, based on the UCB Logo interpreter. | ARLOGO - открытый арабский язык программирования, основанный на интерпретаторе UCB Лого. |
| Arabic is the religious language of Muslims. | Арабский язык является религиозным языком мусульман. |
| The new system of transliteration from Hebrew into Arabic was ratified in May 2007. | В мае 2007 года была официально одобрена новая система транслитерации с иврита на арабский язык. |
| 'But Al-Khwarizmi and his colleagues went further than just translating the Indian system into Arabic. | Но Аль-Хорезми со своими коллегами пошел еще дальше, чем просто перевод Индийской системы на арабский язык. |
| But Buster's Arabic was a little rusty and instead of a cab he hired them the only rickshaw in Baghdad. | Но арабский язык Бастера немного устарел и вместо такси он нанял единственного в Багдаде рикшу. |
| In addition, training materials were translated into Arabic and Russian and new case-studies on reproductive health were being prepared. | Кроме того, учебные материалы были переведены на арабский и русский языки и проведены практические исследования по вопросам репродуктивного здоровья. |
| Thereafter, the revised first issue was translated into Arabic, French and Spanish. | Впоследствии пересмотренный первый выпуск был переведен на арабский, испанский и французский языки. |
| The most common languages taught in compulsory school are Finnish, Spanish and Arabic. | Наиболее распространенными языками, преподаваемыми в обязательных школах, являются финский, испанский и арабский. |
| The Committee was told that the Arabic language was marginalized and that Arabs were depicted in textbooks either as shepherds or invaders. | Комитет получил информацию о том, что арабский язык оттесняется на задний план, а арабы изображаются в учебниках в качестве пастухов или захватчиков. |
| The Israelis are also attempting to suppress the Arabic language and to marginalize it. | Израильтяне также предпринимают попытки подавить арабский язык и отодвинуть его на задний план. |
| During 1997-1998, it was translated into Arabic, Chinese, Korean and Russian and distributed by publishers in those language regions. | В период 1997-1998 годов он был переведен на арабский, китайский, корейский и русский языки и распространен издателями в соответствующих регионах. |
| Arabic became an official language only in 1974. | Арабский стал официальным языком только в 1974 году. |
| The translation into Arabic and other languages of this policy paper and documents related to non-governmental organizations was also initiated. | Кроме того, готовится перевод этого программного документа и других документов, связанных с неправительственными организациями, на арабский язык и на другие языки. |
| The Secretary-General's message was translated into Arabic, read and distributed to Egyptian media and other institutions. | Египетским средствам массовой информации и другим учреждениям было разослано переведенное на арабский язык послание Генерального секретаря. |
| This report has been adopted as a framework policy and is being translated into Arabic for wider distribution. | Этот доклад был утвержден в качестве основы для политики и переводится в настоящее время на арабский язык с целью широкого распространения. |
| The Arabic translation gives the statement a more strident tone and shows a subjective approach. | Перевод на арабский язык делает это заявление более жестким по тону и высвечивает его субъективный подход. |
| Similar workshops organized in Lebanon and Yemen have resulted in some seven training modules being translated into Arabic. | В результате аналогичных практикумов, организованных в Ливане и Йемене, на арабский язык было переведено примерно семь учебных модулей. |
| It was also agreed to collaborate in the translation of four ILO publications into Arabic and in the production of radio programmes. | Также была достигнута договоренность о сотрудничестве в области перевода четырех изданий МОТ на арабский язык, а также подготовки радиопрограмм. |
| Unofficial Arabic, Chinese, German, Russian and Spanish translations of the Rules are also available. | Имеются также неофициальные переводы Регламента Суда на арабский, испанский, китайский, немецкий и русский языки. |
| Attached please find the Chinese text and the official translations in English, French, Spanish, Russian and Arabic. | Прилагаю Вам китайский текст и официальные переводы на английский, испанский, русский, французский и арабский языки. |
| The World Bank has contributed financially to the Arabic translation of the new system of national accounts (1993 SNA). | Всемирный банк внес финансовый взнос для целей перевода на арабский язык новой системы национальных счетов (СНС-1993). |
| Arabic and mathematics are the only subjects taught in prison by Israeli Arab teachers who are not qualified to teach those subjects. | Единственными предметами, преподаваемыми в тюрьме израильскими арабскими учителями, не имеющими при этом должной подготовки для преподавания этих предметов, являются арабский язык и математика. |
| It had also been stated that all languages were recognized, but that the language of communication was Arabic. | Кроме того, говорится о том, что все языки признаны, но языком общения является арабский язык. |
| The Government worked ceaselessly to protect human rights, translating all the relevant texts into Arabic and incorporating them systematically into domestic legislation. | Действительно, правительство предпринимает последовательные усилия для защиты прав человека, обеспечивая перевод на арабский язык всех соответствующих документов и систематически включая их положения во внутригосударственное законодательство. |
| Accordingly, most of the titles of those treaties adopted or approved before 1974 will need to be translated into Arabic. | Таким образом, большинство названий договоров, принятых или утвержденных до 1974 года, будет необходимо перевести на арабский язык. |