[IMITATES ARABIC WITH HIGH VOICE] |
[ИМИТИРУЕТ АРАБСКИЙ С ВЫСОКИМ ГОЛОСОМ] |
Berber, along with Moroccan Arabic, is one of two languages spoken in homes and on the street. |
Берберские, а также марокканский арабский язык - два языка, на которых говорят в домах и на улицах. |
In 1999, he (unusual for an Algerian general) published his memoirs, written in French and translated into Arabic. |
В 1999 году он (что для алжирца было необычно) опубликовал свои мемуары, написанные по-французски и переведённые на арабский язык. |
She finds Arabic to be very difficult, but is studying it in her free time. |
Она считает, что изучить арабский язык ей будет трудно, однако много свободного времени отдает учебе. |
The 1963 constitution of Algeria made Arabic the official language, and this was retained in the 1976 constitution. |
Конституция Алжира 1963 года сделала арабский язык государственным, и это было сохранено в конституции 1976 года. |
The most used languages are: Arabic in all Sudan, along with the tribal languages. |
Наиболее часто используемые языки: Арабский язык во всём Судане, наряду с языками племён. |
We first heard about Shadi after a cousin of his, living in Germany, had read an Arabic translation of the story made of Mouaz on Facebook. |
Мы впервые услышали о Шади, когда его двоюродный брат, живущий в Германии, прочитал перевод истории о Муазе на арабский язык в Фейсбуке. |
Originally trained as a classicist, he started to study Arabic after a journey to the Levant in 1974. |
Получил классическое образование, но после поездки в Левант в 1974 году начал учить арабский язык. |
Until 1958, banknotes were issued with Arabic on the obverse and French on the reverse. |
До 1958 на лицевой стороне банкнот был арабский текст, а на обратной - французский. |
It establishes Islam as the official state religion, and Arabic as its official language. |
Они приняли ислам в качестве своей религии, а арабский язык сделали своим родным языком. |
Accordingly, English is the predominant language in the Library's collections, followed by French, Spanish, Russian, Arabic and Chinese. |
Соответственно, в коллекции Библиотеки преобладающим языком является английский, за ним следуют французский, испанский, русский, арабский и китайский языки. |
Mr. MANSOUR (Tunisia) said he agreed with the delegation of the Syrian Arab Republic that the Arabic version of article 1 should be amended. |
Г-н МАНСУР (Тунис) говорит, что он согласен с делегацией Сирийской Арабской Республики в том, что арабский вариант статьи 1 следует изменить. |
Mr. CHERQUAOUI (Morocco) said he shared the views of previous speakers on the need to amend the Arabic version. |
Г-н ШЕРКАУИ (Марокко) говорит, что он разделяет точку зрения предыдущих ораторов относительно необходимости внесения изменений в арабский вариант. |
Civil servants had an obligation to use the Arabic language in the discharge of their functions and were called to order if they did not comply with that directive. |
Служащие обязаны при исполнении своих служебных обязанностей употреблять арабский язык и призываются к порядку в случае несоблюдения этой директивы. |
Mention is made if a translation was made, partial or complete, into Arabic, Russian and Spanish. |
В случае, если был сделан частичный или полный перевод на арабский, испанский и русский языки, на это указано. |
Languages: Arabic (university level) |
Языки: Арабский (университетский уровень) |
One delegation requested statistics on the number of accesses for the Arabic web site, which the Department agreed to provide. |
Одна делегация запросила статистические данные о количестве выходов на арабский ШёЬ-сайт, и Департамент обещал представить эти данные. |
English, French, Italian, Arabic and Somali. |
Английский, французский, итальянский, арабский и сомалийский |
Translating the web site into the official languages: Arabic, Chinese, Spanish and Russian |
перевода содержания веб-сайта на официальные языки: арабский, китайский, испанский и русский; |
Even though the working language of the workshop was English, the final substantive report was to be translated into Arabic and published for wide distribution. |
Несмотря на то, что рабочим языком семинара был английский, окончательный основной доклад должен был быть переведен на арабский язык и опубликован большим тиражом. |
On the question of language, Arabic was undoubtedly the language of most Sudanese. |
Что касается вопроса о языке, то арабский язык, несомненно, является языком большинства суданцев. |
I should like to point out that we did not get the Arabic interpretation when the representative of Canada was speaking. |
Я хотел бы отметить, что не было синхронного перевода на арабский язык, когда выступал представитель Канады. |
Do you have the Arabic interpretation now? |
Есть ли сейчас синхронный перевод на арабский язык? |
(e) Translation into Arabic of the International Maritime Organization model training programme; |
е) перевод на арабский язык типовой учебной программы Международной морской организации; |
In comparison to the students who had been in school in Damascus or elsewhere, our knowledge of Arabic was not as good. |
По сравнению со студентами из дамасских или других школ, мы знали арабский язык хуже. |