| Modern Arabic is part of the curriculum and students take courses in developing skills like writing letters and essays and learning spoken Arabic. | Современный арабский язык является частью учебной программы, и учащиеся обучаются по курсам развития таких навыков, как написание писем и эссе, а также учат разговорный арабский. |
| Mein Kampf (English: My Struggle, Arabic: كفاحي kifāḥī), Adolf Hitler's 900-page autobiography outlining his political views, has been translated into Arabic a number of times since the early 1930s. | كفاحي, kifāḥī) - произведение автобиографического характера Адольфа Гитлера, содержащее изложение его политических взглядов, большое количество раз переводилось на арабский язык с момента первой публикации в 1930-х годах. |
| The Chair of the Arabic Division suggested that an Arabic translation of the modules of the Association's toponymy web course could be undertaken by the Division. | Руководитель Арабского отдела внес предложение о том, что его отдел может обеспечить перевод на арабский язык модулей разработанного Ассоциацией веб-курса по топонимии. |
| The majority of the ESCWA staff are bilingual (Arabic and English) and many are trilingual (Arabic, English and French). | Большинство сотрудников ЭСКЗА владеют двумя языками (английским и арабским), а многие знают три языка (английский, арабский и французский). |
| Furthermore, the presence and use of the Arabic language is prevalent within the Government and Arabic is used in every aspect of public life in Israel. | Кроме того, арабский язык присутствует и используется в правительстве, а также во всех аспектах общественной жизни Израиля. |
| Under the Algerian Constitution, the Arabic language is the official national language. | Согласно Конституции Алжира арабский язык является национальным и официальным языком. |
| Arabic is the country's predominant language and English is also widely used. | Основным языком в стране является арабский, но широко используется также английский. |
| Arabic is the official language, with English widely used in the economic and education sectors. | Официальный язык - арабский, английский широко используется в экономической жизни и в сфере образования. |
| It must also direct special attention to remote areas and the most disadvantaged groups, in addition to promoting translation from and into Arabic. | Оно также должно уделять особое внимание отдаленным районам и наиболее уязвимым группам, помимо содействия переводу с арабского и на арабский. |
| The Constitution also establishes Arabic and Kurdish as the official languages of Iraq. | В Конституции также установлено, что официальными языками Ирака являются арабский и курдский языки. |
| Arabic and Kurdish are the official languages of Iraq. | Арабский и курдский языки являются двумя официальными языками Ирака. |
| Study Arabic, Chinese and Farsi. | Изучайте арабский, китайский и фарси. |
| I don't understand his Arabic, but I guess he was reassuring him. | Я не совсем понял его арабский, но мне показалось, он пытался его успокоить. |
| [Arabic accent] He moves to a new flat almost every day. | [арабский акцент] Он переезжает на новую квартиру почти каждый день. |
| Must have learned Arabic growing up. | Ты должна была изучать арабский в детстве. |
| It's not Arabic, it's Farsi. | Это не арабский, это фарси. |
| French, German, Arabic, Farsi... year of Spanish, high school. | Французский, немецкий, арабский, фарси... год испанского в старшей школе. |
| I don't understand much Arabic. | Я не совсем хорошо понимаю арабский. |
| Arabic had been taught at primary, secondary and tertiary level since the beginning of the post-Revolution era. | С начала послереволюционного периода арабский язык преподается в начальной и средней школе и в вузах. |
| Nearly 2 thousand teachers, a great majority of whom are native Arabic speakers, work in these facilities. | В этих лагерях работает почти 2 тысячи учителей, для подавляющего большинства которых арабский язык является родным. |
| A translation into Arabic, developed with the assistance of Saudi Arabia, has been circulated to a number of countries for comment. | Перевод на арабский язык, подготовленный при содействии Саудовской Аравии, был распространен среди ряда стран с просьбой представить свои замечания. |
| Where available, links to UN translation into Arabic of these concluding observations were also published. | Были также помещены ссылки на имеющиеся в Организации Объединенных Наций переводы этих заключительных замечаний на арабский язык. |
| The Constitution had established Islam as the official religion and Arabic as the official language. | Конституция установила, что ислам является официальной религией, а арабский язык - официальным языком страны. |
| No one who actually knows Arabic would ever make that mistake. | Никто, кто знает арабский язык не сделает такую ошибку. |
| About six years ago I decided that I would learn Arabic, which turns out to be a supremely logical language. | Около шести лет назад я решил выучить арабский язык, который оказался исключительно логичным. |