| The first of these is an Arabic translation of the Historia Animalium. | Вероятно, первый источник - арабский перевод «Истории животных». |
| As a result of her education and experiences, Hirsi Ali speaks six languages: English, Somali, Arabic, Swahili, Amharic, and Dutch. | В результате полученного образования и опыта Хирси Али говорит на шести языках: английский, сомали, арабский, суахили, амхарский и нидерландский. |
| Syriac scholars were aware of the Pillars through their efforts to translate Greek scientific works into their language as well as into Arabic. | Сирийские ученые знали о Столпах из переводов греческих научных работ на арабский и сирийский языки. |
| His written works often contain both prose and poetry in three different languages, Urdu, Arabic and Persian, though primarily Urdu. | Его письменные произведения содержат в себе как прозу, так и поэзию на трёх разных языках, урду, арабский и персидский. |
| Between 1959 and 1961 he lived in Israel learning Arabic and Hebrew and working manual jobs at a cooperative led by French Jesuit Paul Gauthier. | Между 1959 и 1961 годами жил в Израиле, изучал арабский и иврит, занимался ручным трудом в кооперативе, возглавляемом французским иезуитом Полем Готье. |
| The remaining 8% is divided among some 30 languages such as, in order of importance, Italian, Spanish, Arabic, Chinese and Greek. | Оставшиеся 8 % делят между собой около 30 языков, таких как итальянский, испанский, арабский, китайский и греческий. |
| Chief Justice Barak on behalf of the majority required Arabic to immediately be used in all new signs or instances where old signs are replaced. | Старший судья Барак от имени большинства потребовал, чтобы арабский язык незамедлительно использовался на всех новых знаках или в случае замены старых. |
| The reason why Arabic was not taught in primary and secondary schools was the absence of an Arabic-speaking ethnic minority in the national territory. | Тот факт, что арабский язык не изучается в начальной и средней школе, объясняется отсутствием на территории страны арабоязычного этнического меньшинства. |
| Local translation capacities were limited and his Government would appreciate it if, in future, an Arabic version of the list could be provided. | Возможности местного перевода ограничены, и его правительство было бы признательно, если бы в будущем предоставлялся перечень, переведенный на арабский язык. |
| Arabic is a working language of the Economic and Social Commission for Western Asia, and all of the Commission's members are Arabic-speaking countries. | Арабский язык является рабочим языком Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, и все члены Комиссии представляют страны, говорящие на арабском языке. |
| The first attempts to translate Mein Kampf into Arabic were extracts in various Arab newspapers in the early 1930s. | Первые попытки перевести отдельные выдержки из «Моей борьбы» на арабский язык предпринял ряд арабских новостных изданий в начале 1930-х годов. |
| Arabic is taught as a religious language in mosques, schools, colleges, universities and madrassahs as well as in tradition Bengali Muslim households. | Арабский язык преподается как религиозный язык в мечетях, школах, колледжах, университетах и медресе, а также в бенгальских мусульманских семьях. |
| Although Arabic is the official language in the UAE, English is widely spoken by the general population. | Хотя арабский язык является официальным языком в ОАЭ, английский язык широко распространён среди местного населения. |
| Arabic; OSA Old South Arabian; Et. | Арабский язык; OSA Древние южноаравийские языки; Эф. |
| Spacetoon (سبيستون or سبيس تون) is an Arabic television channel that specializes in animation and children programs. | Spacetoon - арабский мультипликационный телеканал, который специализируется на анимационных и детских программах. |
| Only a few years after the Islamic conquest of Spain, Al-Andalus appears in coin inscriptions as the Arabic equivalent of Hispania. | Спустя всего несколько лет после исламского завоевания Испании, надпись «аль-Андалус» появляется на монетах как арабский эквивалент «Испании». |
| The certification may be in English, Russian or Arabic or an English translation from an independent accredited translator must be attached. | Сертификация может быть на Английский, русский и арабский или Английский перевод с независимым аккредитованным переводчиком должна быть приложена. |
| Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect? | Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом? |
| (Arabic accent) What is this? | (Арабский акцент) Что это за штука? |
| As a result of the end of Muslim rule, spoken Arabic quickly lost its place in the everyday life of the city and disappeared altogether. | В результате окончания мусульманского владычества разговорный арабский со временем лишился своего статуса и вышел из обихода. |
| New in Tux Paint 0.9.21, the Text tool now supports bidirectional languages like Hebrew and Arabic, thanks to the FriBidi library. | Новинка Tux Paint 0.9.21 - поддержка инструментом "Текст" двунаправленных языков, таких как иврит и арабский, выполненная благодаря библиотеке FriBidi. |
| Arabic, English, French, Italian | Арабский, английский, французский, итальянский. |
| Corpus linguistics Quran Classical Arabic Treebank K. Dukes, E. Atwell and N. Habash (2011). | Корпусная лингвистика Коран Классический арабский язык К. Dukes, E. Atwell and N. Habash (2011). |
| Would you like me to translate this into Arabic? | Вы хотите, чтобы я перевёл это на арабский? |
| I should be learning Arabic Or checking schedules, But I think it's too late for all that. | Мне бы надо учить арабский или посмотреть графики морских перевозок, но, я думаю, уже слишком поздно. |