Английский - русский
Перевод слова Arabic
Вариант перевода Арабский

Примеры в контексте "Arabic - Арабский"

Примеры: Arabic - Арабский
In the course of their integration into the changing society after the Islamic invasion of Persia, the family acquired Arabic while preserving Persian as oral language for about 200 years. В ходе интеграции в меняющееся после исламского завоевания Ирана общество, семья перешла на арабский язык, сохраняя при этом устный персидский язык еще около 200 лет.
Pursuant to section III, paragraph 15, of General Assembly resolution 55/222 of 23 December 2000, the tenth Supplement is being translated into Arabic, Chinese, Russian and Spanish. Во исполнение пункта 15 раздела III резолюции 55/222 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года десятое дополнение переводится на арабский, испанский, китайский и русский языки.
Information has also been collected with the help of a questionnaire, which has been translated into Arabic, English, French, Swedish, Somali and Russian. Сбор информации осуществляется также путем распространения вопросника, который переведен на английский, арабский, русский, сомалийский, шведский и французский языки.
In that connection, the translation of all Board documentation into Arabic must be assured in order to permit the full participation of capitals in UNCTAD's work. В этой связи необходимо обеспечить перевод всей документации Совета на арабский язык, чтобы в работе ЮНКТАД могли в полной мере участвовать ответственные органы в столицах стран.
In addition, it was decided that Arabic will be an obligatory subject in the 5th grade in Haifa and the northern district - in which the rate of the mixed population is high in comparison to other districts. Дополнительно было принято решение о том, что арабский язык станет обязательным предметом в 5 классе в Хайфе и северном округе, в которых по сравнению с другими округами велика доля смешанного населения.
The codex is produced as a large size poster as well as small information brochure, and it is translated to English, Arabic, Russian and the Amharic language. Кодекс оформлен в виде крупного плаката, а также издан малоформатной брошюрой в переводе на английский, арабский, русский и амхарский языки.
Iraq welcomed Turkey's progress in the implementation of the national strategy to abolish the death penalty, the establishment of an ombudsman's office in 2006 and the decision to allow citizens to use minority languages, including Kurdish and Arabic. Ирак приветствовал прогресс Турции в осуществлении национальной стратегии с целью отмены смертной казни, создание управления омбудсмена в 2006 году и решение разрешить гражданам использовать языки меньшинств, включая курдский и арабский.
(e) There will be three working languages with regard to the trial proceedings: Arabic, English and French; ё) в производстве по делам будут использоваться три рабочих языка: английский, арабский и французский;
Azande, Moru, Avukaya, Arabic азанде, мору, авукайя, арабский
Shilluk, Dinka, Brun, Arabic шиллук, динка, брун, арабский
In fulfilling its training and documentation mandate to meet the regional needs, it is envisaged that the Centre will eventually make use of a number of working languages, including but not limited to Arabic, Farsi, and English. Предполагается, что при выполнении своего мандата в сфере обучения и подготовки документации для удовлетворения потребностей данного региона Центр со временем будет использовать несколько рабочих языков, включая, в частности, арабский, фарси и английский.
As in the previous round, the final questionnaire was translated into Arabic, French, Russian and Spanish. It was sent by e-mail to 193 national statistical offices of Member States and posted on the Division website on official statistics. Как и при проведении предыдущего обследования, вопросник был переведен на арабский, испанский, русский и французский языки и затем по электронной почте разослан национальным статистическим органам 193 государств-членов и размещен на веб-сайте Отдела.
There are 31 publications for ethnic groups in the following languages: Uighur, Uzbek, Kurdish, Arabic, Ukrainian, Korean, German, Azerbaijani, Tatar, Armenian, Dungan and Belarusian. В республике действует 31 национальное издание, публикующееся на следующих языках: уйгурский, узбекский, курдский, арабский, украинский, корейский, немецкий, азербайджанский, татарский, армянский, дунганский, белорусский.
The Strategic plan was translated in-house (English, French, Spanish, Arabic, Russian and Chinese) Стратегический план был переведен собственными кадрами на другие языки (английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский).
The implementation guide was translated into Serbian and Indonesian and will be further translated into Arabic, French and Spanish. Руководство по осуществлению было переведено на сербский и индонезийский языки и впоследствии будет переведено на арабский, испанский и французский языки.
The Committee decided that, for the period from 1 January 2015 to 31 December 2016, Arabic would be its fourth official language. Комитет постановил, что в период с 1 января 2015 года по 31 января 2016 года четвертым официальным языком будет арабский.
Additionally, please provide information about the status and the protection of languages other than the official languages (Arabic and English) in the State party. Помимо этого представьте данные о статусе и защите языков, не являющихся официальными языками (арабский и английский) государства-участника.
For that purpose, teaching files were produced on the five main subjects, namely Arabic and French, history and geography, civics and Islamic thought. Были составлены педагогические пособия по пяти основным вопросам этой программы, а именно: арабский и французский языки, история и география, гражданское образование и мусульманское мышление.
For that purpose, teaching files were produced on the five main subjects, namely history, geography, Arabic and French, Islamic thought and civics. С этой целью были подготовлены учебные пособия по пяти основным предметам, а именно: история, география, арабский и французский языки, мусульманское мировоззрение и воспитание гражданственности.
He called for facilitated accession to the WTO, of which only half the Arab States were members, and for the introduction of Arabic as a working language of that organization. Оратор призывает упростить процедуры вступления в ВТО, членами которой являются лишь половина арабских государств, и объявить арабский язык в качестве одного из рабочих языков этой организации.
The national mine action standards have been translated into Arabic, and a comprehensive set of standard operating procedures has been produced, including for quality assurance and monitoring. Национальные стандарты разминирования переведены на арабский язык, и подготовлена всеобъемлющая подборка стандартных оперативных процедур, в том числе для обеспечения качества и контроля.
Discrimination is also visible in the guidance system and in the persistent sexist stereotypes reflected in the curriculum, especially in certain subjects such as Arabic and Islamic education. Дискриминация также заметна в системе профессиональной ориентации учащихся и в сохраняющихся в учебных программах гендерных стереотипах, особенно по некоторым предметам, таким как арабский язык и изучение ислама.
The Committee is concerned that ethnic minorities face severe restrictions in practice with regard to education in their mother tongue, including Azeri, Kurdish, and Arabic, despite policies protecting the use of non-Persian languages (arts. 13 and 14). Комитет обеспокоен тем, что этнические меньшинства сталкиваются на практике с серьезными ограничениями в вопросах, касающихся получения образования на своем родном языке, включая азербайджанский, курдский и арабский языки, несмотря на проведение политики защиты использования неперсидских языков (статьи 13 и 14).
The project "Support to Arab Countries Efforts in Transitional Governance Processes" translated into Arabic a manual on constitution-making and co-funded the international forum Pathways of Democratic Transitions, held in Cairo on 5 and 6 June 2011. Проект "Поддержка усилий арабских стран в процессах управления переходного периода" обеспечил перевод на арабский язык руководства по конституционному строительству и участвовал в финансировании международного форума "Пути демократических преобразований", который проходил в Каире 5 и 6 июня 2011 года.
As part of the UNCTAD TrainForTrade project and pursuant to the national seminar on the implementation of competition law held in Tunis in October 2003, the Tunisian authorities had the training manual translated from French to Arabic in 2004. В рамках программы ТрейнФорТрейд ЮНКТАД и в связи с проведенным национальным семинаром по применению законодательства в области конкуренции, который был организован в Тунисе в октябре 2003 года, тунисские власти обеспечили в 2004 году перевод пособия по профессиональной подготовке с французского на арабский язык.