Английский - русский
Перевод слова Arabic
Вариант перевода Арабский

Примеры в контексте "Arabic - Арабский"

Примеры: Arabic - Арабский
Translated the following books from English to Arabic: Перевел нижеследующие книги с английского на арабский язык:
Had the Convention been translated into Arabic and widely circulated in Libyan society? Переведен ли текст Конвенции на арабский язык и широко ли он распространяется в ливийском обществе?
This status is recognized in Israel... It is based on the social reality in which a significant minority of the State's citizens are Arabic speakers. Его статус признается в Израиле... он основывается на реалиях нашего общества, в котором для значительной части граждан арабский язык является родным.
The leaflet, which is in Danish, will be published shortly in Urdu, Serbo-Croatian, Turkish and Arabic. Эта брошюра, изданная на датском языке, вскоре будет переведена на урду, сербо-хорватский, турецкий и арабский языки.
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) said that there were a number of problems with the translation into Arabic of paragraph 8 of the draft resolution. Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что имеется ряд проблем с переводом пункта 8 проекта резолюции на арабский язык.
Refugee coordinators were working with refugee communities to set up ethnic centres, and booklets had been issued for refugee parents in such languages as Arabic and Somali. Координаторы по работе с беженцами помогают общинам беженцев создавать этнические центры; для родителей-беженцев изданы брошюры на таких языках, как арабский и сомалийский.
French, English, Arabic, Spanish французский, английский, арабский, испанский
A manual for survival in prison had been issued to that end and translated into several languages, including Arabic and Albanian. В этих целях был подготовлен учебник о выживании в тюрьме, опубликованный и переведенный на несколько языков, в том числе арабский и албанский.
In Israel, the Arabic language and culture were taught to Jewish children in order to familiarize them with their neighbours. В Израиле еврейским детям преподаются арабский язык и арабская культура, с тем чтобы ознакомить их с жизнью арабских соседей.
I have the honour to transmit to you herewith the Arabic and French versions of the Agreement signed by the two parties on 7 January 2002. Имею честь препроводить настоящим арабский и французский тексты соглашения, подписанного между этими двумя сторонами 7 января 2002 года.
Studied Russian, Arabic, Spanish and French Изучала русский, арабский, испанский и французский языки
Arabic, English, Russian, Spanish Арабский, английский, русский и испанский языки
Interpretation into other languages (Arabic, English, French, Spanish and host country language) Устный перевод на другие языки (английский, арабский, французский, испанский и язык принимающей страны)
The Subcommittee noted that discussions were ongoing on the establishment of a regional centre for space science and technology education where the working language would be Arabic. Подкомитет отметил, что ведется обсуждение вопроса о создании регионального учебного центра космической науки и техники, в котором рабочим языком был бы арабский.
Hebrew and Arabic are the official languages of the State of Israel (section 82, King's Order in Council on Palestine, 1922). Иврит и арабский язык являются официальными языками Государства Израиль (раздел 82 "Королевского приказа в совете" по Палестине 1922 года).
Mr. Tag-Eldin pointed out that, in the fifth preambular paragraph of the draft resolution, the Arabic translation of the English word "legends" was not accurate. Г-н Таг-Элдин отмечает, что в пятом пункте преамбулы проекта резолюции содержится неточный перевод на арабский язык английского слова "легенды".
It was vital to ensure that on the United Nations web site, Arabic had parity with the other languages of the Organization. Необходимо добиться того, чтобы на веб-сайте Организации Объединенных Наций арабский язык использовался наравне с другими языками Организации.
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said that the problem mentioned by the French delegation also affected the translation of documents into Arabic. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) говорит, что проблема, упомянутая французской делегацией, существует также с переводом документов на арабский язык.
In that respect, it fully supported the statement by the representative of Morocco, who had called for equality among all the official languages of the Organization, including Arabic. В этой связи она безоговорочно поддерживает заявление представителя Марокко, который выступил за равенство всех официальных языков Организации, включая арабский язык.
English, French, Spanish, Portuguese, Russian and Arabic versions have been, or are being, produced. Уже обеспечен или обеспечивается перевод этих документов на английский, французский, испанский, португальский, русский и арабский языки.
Was Arabic used in higher educational establishments? Используется ли арабский язык в высших учебных заведениях?
Had the necessary framework been created so that Turkish and Arabic could be taken as examination subjects? Созданы ли необходимые условия для того, чтобы турецкий и арабский языки можно было сдавать в качестве экзаменационных предметов?
Equal use should be made of all the official languages of the United Nations, including Arabic, in the activities of the Department. В деятельности Департамента должны в равной мере использоваться все официальные языки Организации Объединенных Наций, в том числе арабский язык.
The ICP Handbook, Operational Manual and Price Collector's Guide have been translated into Arabic and sent to country offices. Руководство по ПМС, Оперативное руководство и Руководство по сбору данных о ценах были переведены на арабский язык и направлены национальным учреждениям.
The observer for Yemen raised the issue of the lack of Arabic interpretation for the second half of the last day of the meeting. Наблюдатель от Йемена отметил отсутствие синхронного перевода на арабский язык во второй половине последнего дня совещания.