Примеры в контексте "Approximately - Почти"

Примеры: Approximately - Почти
The level of Africa's largest freshwater lake had fallen by approximately 1 m since the early 1990s, as a result of climate change. В результате изменения климата уровень самого крупного в Африке пресноводного озера упал с начала 1990-х годов почти на 1 метр.
Between 1996 and 1999, approximately 2,662 families benefited from the programme. За период 1996-1999 годов почти 2662 семьи получили помощь в рамках этой программы.
If several such values happen to lie close together, the corresponding parabolas approximately coincide, and the triples cluster in a narrow parabolic strip. Если некоторые такие значения лежат близко друг от друга, соответствующие параболы почти совпадают и тройки образуют узкую параболическую ленту.
The number of vendors that have signed the Global Compact has almost doubled over the past five years and currently has approximately 7,000 business members. За последние пять лет число поставщиков, подписавших «Глобальный договор», увеличилось почти в два раза, и на сегодняшний день их насчитывается около 7000.
Almost 78 million Armenian dram (approximately US$ 217,000) had been appropriated for anti-trafficking actions in the national budget for 2010. В национальном бюджете на 2010 год ассигновано почти 78 млн. армянских драмов (примерно 217000 долл. США) для борьбы с торговлей людьми.
The average cost of a project (approximately Euro 388 million) increased almost twofold in comparison with the average project cost in the original Master Plan. По сравнению со средним проектом в первоначальном Генеральном плане средняя стоимость проекта (приблизительно 388 млн. евро) увеличилась почти в два раза.
Studies show that approximately 20 per cent of the world's population, or some 1.5 billion people, are without modern electricity in their homes. Как показывают исследования, примерно 20 процентов мирового населения или почти 1,5 миллиарда людей не имеют электричества в своих домах.
The banking system in Cyprus became extremely large, with deposits almost four times its GDP; approximately one third of those deposits were foreign-owned by Russians. Банковская система Кипра достигла чрезмерно большого размера: депозиты почти в 4 раза превышали его ВВП; примерно одна треть этих депозитов принадлежали иностранцам, в основном из России.
Women accounted for almost 30 per cent of the Agency's health specialists and approximately 40 per cent of paramedical staff. Женщины составляли почти 30 процентов специалистов-медиков Агентства, а среди младшего медицинского персонала их доля составляла примерно 40 процентов.
In western Europe, approximately half of the total forest area is certified, compared to about one third in North America (Canada and US). В западной Европе сертифицирована приблизительно половина всей площади лесных угодий, а в Северной Америке (Канада и США) - почти треть.
Since 2002, approximately 4 million Afghan refugees have returned, including about 2.7 million from Pakistan. С 2002 года около 4 миллиона афганских беженцев вернулись домой, в том числе почти 2,7 миллиона из Пакистана.
By the end of November, however, that figure had climbed to approximately 4,000. Вместе с тем к концу ноября эта цифра возросла почти до 4000 человек.
The Procurement Division currently has nearly 6,000 approved suppliers on its roster and receives approximately 500 requests monthly from new suppliers wishing to register. В настоящее время Отдел закупок имеет в своем реестре почти 6000 утвержденных поставщиков и ежемесячно получает приблизительно 500 заявок от новых поставщиков, желающих быть включенными в реестр.
This means you can trade with any amount up to approximately $ 100,000 (or nearly 100X fold your capital). Это означает, что вы можете торговать с любой суммы до примерно $ 100000 (или почти 100X сложить капитала).
The final valuation of the club was almost £790 million (approximately $1.5 billion at the exchange rate at the time). Итоговая стоимость клуба составила почти £800 млн (около $1,5 млрд по обменному курсу в тот период).
The updated version has reviews of approximately 400 films and adds reviews of television shows, such as The Walking Dead. В обновлённое издание вошёл обзор почти четырёхсот фильмов, включая такие сериалы, как «Ходячие мертвецы».
These times are excluding the memory access time, which added up to approximately 1500 microseconds to those times. В эти цифры не включено время доступа к памяти, которое само по себе достигало почти 1500 мкс.
Robinson's major league debut brought an end to approximately sixty years of segregation in professional baseball, known as the baseball color line. Дебют Робинсона в Главной лиге бейсбола положил конец почти 60-летней расовой сегрегации в бейсболе, известной как «бейсбольный цветной барьер» (англ. the baseball color line).
In the year 2030, approximately 85 years will have passed since the occurrence of the events that justified its creation. В 2030 году исполнится почти 85 лет со времени событий, послуживших основанием для его введения.
What activities were performed by the approximately 2,500 non-profit NGOs that existed in Uzbekistan? В чем заключается деятельность почти 2500 некоммерческих НПО, имеющихся в стране
The population of approximately 6,000 speak a language related closely to Malay but influenced by Thai. Почти шеститысячный народ говорит на языке, тесно связанном с малайским, но подвергнувшемся сильному влиянию тайского.
Nearly three years later, Agnew's body would be found approximately a mile from where Martin was discovered. Почти три года спустя тело Барбары Агнью было найдено приблизительно в 1,6 километрах от того места, где была найдена Мартин.
In 1992, foodstuffs accounted for approximately £36 million, or 11 per cent of Gibraltar's total imports. В 1992 году стоимость импортированных продовольственных товаров составила порядка 36 млн. фунтов стерлингов, или почти 11 процентов от общего объема импорта Гибралтара.
But human populations are now increasing with accelerating speed, already having doubled during the past 50 years to a present level of approximately 5.6 billion. Однако численность населения, которая в настоящее время возрастает ускоряющимися темпами, за последние 50 лет почти удвоилась, достигнув нынешнего показателя, составляющего порядка 5,6 млрд. человек.
In addition to approximately 10,000 United States troops currently in Haiti, other members of the multinational force coalition account for nearly 1,500 additional personnel. Помимо примерно 10000 американских солдат, размещенных сейчас в Гаити, там находится еще почти 1500 человек из других государств-участников многонациональных коалиционных сил.