Примеры в контексте "Approximately - Почти"

Примеры: Approximately - Почти
Nearly 40 years later, the same system is applied, with minor modification, to the reimbursement of approximately 100,000 troops and members of formed police units from more than 70 countries across 16 multidimensional operations around the world. Сегодня, спустя почти 40 лет, та же система с незначительными изменениями применяется для возмещения расходов на приблизительно 100000 военнослужащих и полицейских в составе сформированных полицейских подразделений из более чем 70 стран, несущих службу в 16 многопрофильных операциях повсюду в мире.
About 43 per cent of all UNV volunteers originate from Africa, approximately 80 per cent of who serve in the region; and about half of those in humanitarian and peacekeeping operations. Почти 43 процента всех ДООН происходят из Африки, т.е. около 80 процентов тех, кто работает в этом регионе, и почти половина тех, кто участвует в гуманитарных и миротворческих операциях.
These basins, in which approximately 40 per cent of the world's population lives, cover nearly one half of the earth's surface area and account for an estimated 60 per cent of global freshwater flow. Эти бассейны, в которых проживает около 40 процентов мирового населения, покрывают почти половину поверхности Земли и содержат, по оценкам, 60 процентов мировых запасов пресной воды.
At the same time, with a significant reduction of staff based at its Headquarters in Geneva, UNHCR has reduced the proportion of total expenditure on Headquarters from nearly 14 per cent in 2006 to approximately 10 per cent in 2008 (including both Geneva and Budapest). Одновременно, благодаря значительному сокращению числа сотрудников, работающих в штаб - квартире УВКБ в Женеве, Управлению удалось снизить долю расходов на содержание штаб - квартиры (включая подразделения в Будапеште) с почти 14% в 2006 году до примерно 10% в 2008 году.
As in previous years, the fifty-seventh session of the Sub-Commission attracted a large number of observer delegations from Governments (104) and NGOs (122), with a total number of participants close to 1,000, which was approximately the same as last year. Как и в предыдущие годы, на пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии присутствовало значительное число делегаций - наблюдателей от правительств (104) и НПО (122), при этом общее число участников составило почти 1000 человек, т.е. примерно столько же, как и в прошлом году.
In 2005, UNDP initiated nearly 90 joint programmes, bringing the total number of ongoing joint programmes to approximately 200, up from an estimated 65 in 2004. В 2005 году ПРООН стала инициатором почти 90 совместных программ, доведя общее число таких осуществляемых в настоящее время программ примерно до 200, тогда как, по оценкам, в 2004 году их насчитывалось около 65.
Average debt decreased from nearly 80 per cent of exports in 2009 to approximately 71 per cent of exports in 2010 and the average debt to gross national income (GNI) ratio decreased slightly from 21.8 per cent to 20.4 per cent in 2010. Средняя задолженность уменьшилась с почти 80 процентов от объема экспорта в 2009 году до приблизительно 71 процента от объема экспорта в 2010 году, в то время как среднее соотношение задолженности к валовому национальному доходу (ВНД) слегка сократилось с 21,8 процента до 20,4 процента в 2010 году.
The national adult education plan for the period 2002-2010 was aimed at a reduction in the total illiteracy rate from 27% to approximately 10% by 2010, taking into account the fact that that rate was down to 20% in 2004 and 16% in 2006. Национальный план образования взрослых на период 2002 - 2010 годов был направлен на снижение общего уровня неграмотности с почти 27 процентов до приблизительно 10 процентов к 2010 году с учетом того, что этот показатель снизился до 20 процентов в 2004 году и 16 процентов в 2006 году.
He stated that approximately 8.3 million persons, or 13 per cent of the Thai population, were 60 years old or older, and that the number of Thai older persons was projected to increase to nearly 18 million by 2030. Он заявил, что возраст приблизительно 8,3 млн. пожилых лиц, или 13 процентов населения Таиланда, составляет или превышает 60 лет, а, по прогнозам, к 2030 году число пожилых людей в стране достигнет почти 18 млн. человек.
The Arusha office attracted a total number of 650 visitors, including 169 VIPs, the Kigali Umusanzu Centre received almost 40,000 visitors, and the Tribunal provincial mini-information centres in Rwanda attracted approximately 25,000 visitors. Отделение в Аруше посетило в общей сложности порядка 650 человек, в том числе 169 высокопоставленных лиц, центр «Умусанзу» в Кигали принял почти 40000 посетителей, а информационные мини-центры Трибунала в провинциях Руанды посетило около 25000 человек.
Among girls born in vulnerable families, excision is estimated to have been practiced on approximately 40 per cent of those born in the 1980s, 17 per cent of those born in the 1990s and 2 per cent of those born in the 2000s. Таким операциям в семьях, относящихся к "группе риска", подвергались почти 40 процентов девочек, родившихся в 1980-е годы, тогда как среди рожденных в 1990-е годы их было 17 процентов, а среди рожденных в 2000-е годы - всего 2 процента.
Of the approximately 70,000 displaced persons from Chechnya living in Ingushetia, over 7,000 persons are currently registered in three tented camps, about 23,700 persons in temporary settlements, and more than 36,000 persons in private accommodation. Из почти 70000 перемещенных из Чечни лиц, живущих в Ингушетии, более 7000 человек в настоящее время зарегистрированы в трех палаточных лагерях, около 23700 человек во временных поселениях и более 36000 человек в частном секторе.
The Euro-zone share has been steadily declining in the period 2000-2007 (by 12,8 %), as has Greece's share (by 24%, approximately double the percentage loss relative to the Euro-zone average). Доля Еврозоны стабильно падала в период 2000-2007 (на 12,8%), Греции в том числе (на 24%, почти двойная потеря в процентах в сравнении с средним уровнем по Еврозоне).
Saudi Arabia's economic performance in 1994 was negatively affected by a cut of approximately 12 per cent in public expenditure, a 4.3 per cent drop in oil prices and a 0.6 per cent decline in oil production. На экономику Саудовской Аравии оказали негативное воздействие такие факторы, как сокращение почти на 12 процентов объема государственных расходов, снижение на 4,3 процента цен на нефть и сокращение ее добычи на 0,6 процента.
The defeat of the former Rwandese armed forces by the Rwandese Patriotic Front resulted in an exodus of approximately 250,000 Rwandese refugees to north-east Burundi, giving rise to new needs and security problems for Burundi. Поражение бывших руандийских вооруженных сил в их борьбе с Патриотическим фронтом Руанды привело к исходу из страны почти 250000 руандийских беженцев и их вторжению в северные районы Бурунди, что привело к возникновению дополнительных нужд и проблем в области безопасности в этой стране.
In the 1990s, the situation had become untenable, and in 1992 the number of asylum-seekers had totalled 438,000, i.e. approximately 80 per cent of the total number of asylum-seekers in the States members of the European Union. В 90-е годы обстановка стала крайне напряженной, и в 1992 году число лиц, просящих убежища, достигло 438000 т.е. почти 80% от общего числа лиц, просящих убежища в государствах - членах Европейского союза.
To represent her claim before the Supreme Court of Nova Scotia, Mrs. Ofume consulted approximately 99 per cent of the lawyers retained by the Nova Scotia Legal Aid Commission, yet none of these lawyers agreed to represent her in this matter. С тем чтобы обеспечить свое представительство при рассмотрении ее ходатайства в Верховном суде Новой Шотландии, г-жа Офуме встретилась почти с 99% адвокатов, действующих по поручению Комиссии по правовой помощи Новой Шотландии, однако ни один из этих адвокатов не согласился представлять ее по этому делу.
They also indicated that almost three quarter of the children both male and female experienced physical violence prior to age 18; and approximately one quarter of children both male and female experienced emotional violence prior to age 18. Результаты данных исследований также свидетельствуют о том, что почти три четверти детей мужского и женского пола в возрасте младше 18 лет подвергались физическому насилию и приблизительно одна четверть детей мужского и женского пола в возрасте младше 18 лет подвергалась эмоциональному насилию.
It is, however, estimated that the slight decline in unemployment, in combination with the small rise in wage levels, helped to reduce the region's poverty level from approximately 44.3 per cent in 2003 to about 42.9 per cent in 2004. Вместе с тем, по оценкам, незначительное снижение уровня безработицы в сочетании с небольшим ростом уровня оплаты труда способствовали сокращению показателя нищеты в регионе с приблизительно 44,3 процента в 2003 году до почти 42,9 процента в 2004 году.
As of 5 May 2004, approximately nine years since the first accused was transferred to the Tribunal on 24 April 1995, the Tribunal has tried 35 accused to final judgement in a total of 17 trials. По состоянию на 5 мая 2004 года, т.е. почти через девять лет после того, как 24 апреля 1995 года в Трибунал был доставлен первый обвиняемый, Трибунал в ходе в общей сложности 17 судебных процессов вынес окончательные решения по делам 35 обвиняемых.
Supply of CFPs As of May 2005, the total area of forests certified worldwide is approximately 241 million hectares, or about 6.2% of the world's forests (3.9 billion hectares, FAO 2005). По состоянию на май 2005 года общая площадь сертифицированных в мире лесов составляла приблизительно 241 млрд. га, или почти 6,2% мировой площади лесов (3,9 млрд. га, ФАО, 2005 год).
The living standards of about 19 per cent of the population in Bosnia and Herzegovina are below the general poverty line (approximately 25 per cent in Republika Srpska and 16 per cent in the Federation of Bosnia and Herzegovina). Уровень жизни почти 19% населения в Боснии и Герцеговине ниже общей черты бедности (примерно 25% в Республике Сербской и 16% в Федерации Боснии и Герцеговины).
Namibia covers an area of approximately 824295 square kilometers or 317827 square miles, which is nearly four times the size of the United Kingdom or a little more than twice the size of California. Намибия занимает площадь, составляющую приблизительно 824295 кв. км. или 317827 кв. милей, что почти в четыре раза больше площади Соединенного Королевства или немногим более чем вдвое больше площади штата Калифорния.
1 Out of approximately 12 million voters registered for the parliamentary elections, 42 per cent are women and women make up almost 10 per cent of the candidates for the elections, numbering 577. 1 Из приблизительно 12 миллионов избирателей, зарегистрировавшихся на парламентских выборах, 42 процента составляют женщины, и женщины составляют почти 10 процентов кандидатов на выборах, или 577 человек.
The stage measured approximately 43 feet (13.1 m) in width, 27 feet (8.2 m) in depth and was raised about 5 feet (1.5 m) off the ground. Сцена имела размеры приблизительно 43 фута в ширину (13,1 м), 27 футов в глубину и была поднята почти на 5 футов (1,52 м) от земли.