Примеры в контексте "Approximately - Почти"

Примеры: Approximately - Почти
In 2008, articles by the Secretary-General had been published by approximately 250 media outlets as of mid-August. В 2008 году по состоянию на середину августа статьи Генерального секретаря были опубликованы на страницах почти 250 различных изданий.
Prison statistics were provided in approximately 80 per cent of the questionnaires returned. Статистические данные о пенитенциарных учреждениях содержались в почти 80 процентах полученных ответов.
These changes also include increases in energy use and consumption, with approximately half of the increased demand associated with urbanization being used for urban transport. Эти изменения также включают в себя более интенсивное использование и потребление энергии, при этом почти пятьдесят процентов роста спроса, связанного с урбанизацией, приходится на городской транспорт.
A major problem is the long distance between the actual border line and the checkpoint (approximately 12 km). Одной из основных проблем этого пункта является довольно большое расстояние между его объектами и фактической линией границы (почти 12 км).
Capitalisation of R&D leads to an upwards adjustment of gross fixed capital formation of approximately five percent. Капитализация НИОКР ведет к повышению валового накопления основного капитала почти на 5%.
The Secretary-General notes that approximately one billion people in the world have no such access. Генеральный секретарь отмечает, что почти миллиард человек в мире не получают чистую питьевую воду.
The secretariat sent the questionnaire to approximately 350 recipients. Секретариат направил вопросник почти 350 адресатам.
We have approximately 20 young females abducted by traffickers. Почти 20 молодых девушек похищены торговцами людьми.
Michael's heart is approximately three times larger than normal size. Сердце Майкла почти втрое превышает нормальные размеры.
Physical fitness tests started on 29 November 2011 and as at 2 December 2011 approximately 1,000 personnel had completed the screening. Проверка уровня физической подготовки началась 29 ноября 2011 года и по состоянию на 2 декабря 2011 года ее прошли почти 1000 военнослужащих.
Also, approximately 2,500 acres of Crown land have been recovered and various significant financial settlements received, for an amount of $19.5 million. Кроме того, Британской короне были возвращены почти 2500 акров земли, а также значительные денежные средства на сумму 19,5 млн. долл. США.
The United Nations Department of Safety and Security has assessed approximately 90 of almost 400 districts as areas of extreme risk. По оценкам Департамента охраны и безопасности Организации Объединенных Наций, приблизительно 90 из почти 400 районов страны относятся к категории «крайнего риска».
Nearly 17,000 convicts (approximately 7 per cent) received sentences that were under the lower limit. Почти 17 тысячам осужденных (около 7 %) назначено наказание ниже низшего предела.
The soldiers then opened gunfire inside the room in which all the approximately 20 family members were gathered. Затем солдаты открыли огонь в комнате, где собрались почти все члены семьи (около 20 человек).
The Board was informed after the audit that the selection ratio of recruitment from properly populated rosters reached approximately 90 per cent. Комиссию проинформировали, что после проверки доля кандидатов, набираемых из составленных в установленном порядке списков, выросла почти до 90 процентов.
Thus far, approximately 3,250 Eritrean refugees have benefited from this policy, including nearly 1,300 students attending universities around the country. На сегодняшний день такое право предоставлено примерно 3250 эритрейским беженцам, в том числе почти 1300 студентам университетов по всей стране.
In Mali, approximately 1.5 million people were reported to be in need of immediate food assistance, almost double the number registered in December 2013. По сообщениям, в Мали около 1,5 миллиона человек нуждались в экстренной продовольственной помощи, что почти в два раза больше соответствующего показателя за декабрь 2013 года.
The fourteenth General Review would nearly double quotas from approximately 238.5 billion special drawing rights to 477 billion. Четырнадцатый Общий пересмотр приведет к увеличению квот почти вдвое, с 238,5 млрд. специальных прав заимствования до 477 млрд.
The population of approximately 16 million people had endured almost 16 years of a devastating civil war, which resulted in approximately 1 million deaths and 4.5 million refugees and displaced persons. Население, численность которого составляет примерно 16 млн. человек, пережило страдания почти 16 лет разрушительной гражданской войны, в результате которой погибло около 1 млн. человек и 4,5 млн. стали беженцами и перемещенными лицами.
This means that by the third quarter of 2010 approximately $1.7 million must be raised, of which approximately $1.3 million is needed to secure the core budget in 2010. Это означает, что к третьему кварталу 2010 года нужно будет собрать почти 1,7 млн. долл. США, из которых сумма в размере около 1,3 млн. долл. США требуется для обеспечения основного бюджета 2010 года.
In 2009, orchestras and performers gave 495 concerts, or approximately the same number as in 2005. Концертными коллективами и исполнителями в 2009 году было дано 495 концертов, что почти на уровне 2005 года.
This means that 66% of the women are engaged in informal trade, of which approximately 30% are providing the only income for their family. Это привело к тому, что 66% женщин занимаются неофициальной торговлей, и из них почти в 30% случаев такая торговля является единственным источников дохода для их семей.
That would've stretched from here underground to approximately the other side of the street, and then maybe another 20 feet east. Он мог пробраться отсюда почти на другую сторону улицы, а затем возможно 20 футов на восток.
Information, including pictures, in the possession of the Monitoring Group clearly indicates that approximately 17 military training camps have been established by al-Ittihad. Имеющаяся в распоряжении Группы информация, включая и фотоматериалы, явно свидетельствует о том, что группа «аль-Иттихад» создала почти 17 военных учебных лагерей.
In 2003, almost 150 schools were registered, with approximately 65,000 law students and 16,000 law school graduates. В 2003 году было зарегистрировано около 150 учебных заведений, в которых проходили обучение почти 65000 студентов, и 16000 выпускников школ права.