Whitaker asks why the number of Americans who receive government disability for mental illness approximately doubled since 1987. |
В книге автор исследует причины, по которым количество американцев, имеющих диагноз психического расстройства, за период с 1987 по 2003 год почти удвоилось. |
Kretek cigarettes contain high concentration of tar and nicotine, approximately four times that of the strongest Marlboros. |
У сигарет с кретеком есть вредные последствия, поскольку они содержат высокую концентрацию смолы и никотина, почти в четыре раза больше, чем обычные сигареты. |
Overall, the crossing remained open for approximately 60 per cent of scheduled days in 2007. |
Тем не менее, в 2007 году ввоз заполнителей в сектор Газа был прекращен, что застопорило осуществление почти всех проектов в области строительства и капитального ремонта инфраструктуры. |
It was estimated that approximately 20% of all contacts were with young people aged 15-19 years. |
На экспериментальной стадии проекта в него были вовлечены приблизительно 500 молодых людей, из которых почти 20 процентов составляли молодые люди в возрасте от 15 до 19 лет. |
Approximately 50 million people, that is, almost one third of the total population the country, live in the eight largest metropolitan areas of the country. |
Около 50 млн. человек, т.е. почти одна треть всего населения страны, проживают в восьми крупнейших метрополиях страны. |
Approximately one billion people are today considered undernourished and, as the world's population is projected to reach 8.9 billion by 2050, food will need to be produced for nearly 3 billion more people in a state of diminishing global water resources. |
По современным оценкам, около одного миллиарда человек не доедают, и ожидается, что к 2050 году общая численность населения Земли достигнет 8,9 миллиарда человек; соответственно, необходимо будет производить продовольствие еще почти для 3 миллиардов человек в условиях сокращения запасов глобальных водных ресурсов. |
Reintegration of almost 12,000 war-disabled and assistance to approximately 18,000 war victims are critically needed. |
Чрезвычайно необходимо осуществить реинтеграцию почти 12000 инвалидов войны и оказать помощь примерно 18000 человек, пострадавших в результате вооруженного конфликта. |
This development is expected to bring as much as US$ 3 billion to Timor-Leste over approximately 17 years. |
Ожидается, что эта разработка принесет Тимору-Лешти почти З млрд. долл. США примерно за 17 лет. |
These two modalities delivered nearly $2.1 billion, approximately 84 per cent of all UNDP programme expenditure. |
Использование этих двух методов позволило освоить почти 2,1 млрд. долл. США, что составляет примерно 84 процента от всех расходов ПРООН по программам. |
Of our respondents approximately 20% hedge gold sales and nearly all follow "normal sales" accounting. |
Приблизительно 20% из наших респондентов осуществляют хеджирование операций по торговле золотом, и почти все применяют порядок учета реализации «в обычных условиях» ("normal sales accounting"). |
[sighs] - We discovered a mass, approximately two centimeters in diameter, in the left lobe of your lungs. |
Мы нашли образование диаметром почти два сантиметра в вашем левом лёгком. |
As of December 31, 2011, approximately 200 million licenses of Office 2010 were sold, before its discontinuation on January 31, 2013. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года было продано почти 200 миллионов лицензий Office 2010. |
It was deplorable that approximately 40 per cent of the West Bank was now taken up by settlements, outposts, military bases and other areas. |
Прискорбно, что почти 40 процентов территории Западного берега занято поселениями, блокпостами, военными базами и другими объектами. |
The settlement appears to have been inhabited for approximately 200 years, but then was abandoned for unknown reasons. |
Поселение существовало на протяжении почти 2000 лет, но около 1400 года н. э. было покинуто по ныне неизвестным причинам. |
During the First World War, IGSF supplied the Imperial Russian Army with over 1.4 million new rifles and approximately 188,000 remelted shoulder weapons. |
Всего за время Первой Мировой завод поставил фронту более 1 млн 400 тысяч новых винтовок и почти 188 тысяч исправленных. |
About 95% remain only moderately disabled for approximately 30 years. |
Около 95% испытуемых оставались умеренно недееспособными на протяжении почти 30 лет. |
Along the ancient path of the Monongahela River, Braddock, Pennsylvania sits in the eastern region of Allegheny County, approximately nine miles outside of Pittsburgh. |
Располагаясь вдоль древнего русла реки Мононгахила город Брэддок, Пенсильвания, находится в восточной области округа Аллегейни, почти в 15 километрах от Питтсбурга. |
By mid June 2000, $280,880,505 had been raised, approximately one third of the requested amount. |
К середине июня 2000 года удалось собрать 280880505 долл. США, т.е. почти третью часть необходимого объема средств. |
Albania has 28,748 km2 of terrain of which approximately 30 per cent is over 1,000 metres above sea level. |
Площадь территории страны составляет 28748 кв. км, почти 30% которой находится на высоте более 1000 м над уровнем моря. |
The Seljuk Turks, who settled in the Anatolian peninsula after the Battle of Malazgirt in 1071, reigned over the area for approximately 200 years. |
Турки-сельджуки, которые поселились на Анатолийском полуострове после победы в 1071 году в битве при Манцикерте, господствовали на этой территории почти 200 лет. |
As at 31 December 2005, approximately 180,000 people were covered by AME, in other words an increase of 20 per cent in one year. |
На 31 декабря 2005 года система АМЕ обеспечивала покрытие почти 180000 человек, что свидетельствует о росте этой цифры за год на 20%. |
The Uplifting Adolescents Programme has also grown since its inception, from 250 students to approximately 600 by the year 2000. |
Программа оказания помощи в повышении образовательного уровня первоначально была рассчитана на 250 учащихся, а к 2000 году ее услугами пользуются почти 600 человек. |
However, it was a matter of concern that approximately a third of Member States were permanently in arrears. |
В то же время нельзя признать нормальным положение, когда почти треть стран - членов являются вечными должни-ками. |
In the 5 to 15 years of age cohort, the proportion increases to 40% or approximately one million children. |
В 2005 году, согласно данным НСЭРСБ, почти треть детей в возрасте от 6 до 12 лет не посещали школу; в возрастной группе от 5 до 15 лет этот показатель достигает 40 процентов, что составляет около 1 млн. детей. |
There are approximately one-thousand sports facilities in Belgrade, many of which are capable of serving all levels of sporting events. |
В Белграде есть около тысячи спортивных сооружений, вместимость которых удовлетворяет потребности почти во всех видах спорта. |