Примеры в контексте "Approximately - Почти"

Примеры: Approximately - Почти
The persons involved are 40,000 Guatemalans living in refugee camps in Mexico and approximately 1 million peasants who were forced to leave their communities during the war years because of the systematic scorched-earth operations carried out by the army. 40000 гватемальцев, проживающих в лагерях беженцев в Мексике, а также о почти 1 млн. крестьян, которые в годы войны были вынуждены покинуть свои общины перед угрозой систематических операций "выжженной земли", проводимых вооруженными силами.
Almost all Vostok Gas's holdings were American Depositary Receipts (ADRs) in Russia's Gazprom, which made the company owner of approximately 1.5% of Gazprom. Почти все холдинги компании являются американскими депозитарными расписками в российском Газпроме, что делает Газпром владельцем примерно 1,5% компании.
The piece of land commonly known as the Nuba Mountains is an area of approximately 30,000 square miles and it is located almost in the geographical centre of the Sudan. Местность, которую обычно называют "Нубийские горы", представляет собой район площадью примерно в 30000 кв.миль, который географически расположен почти в самом центре Судана.
Over and above the nearly fourfold increase in the number of States Members of the Organization, from 50 to approximately 200, there has also been the emergence of new Powers that are able and willing to shoulder their global responsibilities. Помимо почти четырехкратного увеличения числа государств - членов Организации, с 50 примерно до 200, сформировались новые державы, которые способны и готовы взять на свои плечи глобальные обязанности.
The population of the Territory in 2006 stood at 108,605, with approximately 4,250 people living in St. John and the rest almost equally divided between St. Thomas and St. Croix. В 2006 году численность населения территории составляла 108605 чело-век, из которых примерно 4250 человек проживали на Сент-Джоне, а остальные почти равномерно были распределены между Сент-Томасом и Санта-Крусом.
As at 15 July, WFP has dispatched 316,210 family food rations in support of nearly 1.6 million people in 11 of 14 governorates, an increase of approximately 15 and 10 per cent in comparison to the same time in May and June, respectively. На 15 июля ВПП доставила продовольственные пайки 316210 семей, охватив такой помощью почти 1,6 миллиона человек в 11 из 14 провинций, что примерно на 15 и 10 процентов больше по сравнению с аналогичными периодами в мае и июне соответственно.
The recently completed design process for representative marine-protected areas in Australia's south-east marine region resulted in approximately 226,000 km2 being identified as marine-protected areas and nearly 80 per cent of that area being closed to all forms of commercial fishing. В результате завершившегося недавно процесса, посвященного оформлению репрезентативных охраняемых районов моря в юго-восточном морском регионе Австралии, определен в качестве охраняемого участок площадью примерно 226000 км2, причем почти 80 процентов этого участка закрыто для всех форм коммерческого промысла.
Whereas active duty strength had declined from approximately 3,555,000 to 2,483,000 between 1953 (the end of the Korean War) and 1961, it increased to nearly 2,808,000 by June 30, 1962. В то время как количество военнослужащих в армии США сократилось с примерно З 555000 в 1953 году (конец Корейской войны) до 2483000 в 1961 году, оно увеличилось почти до 2808000 к 30 июня 1962 года.
It is estimated that by 1864, there were 25,000,000 Civil War tokens (nearly all redeemable for one cent) in circulation, consisting of approximately 7,000-8,000 varieties. Предполагается, что к 1864 году было выпущено всего 25 млн токенов (почти все обменивались на монеты номиналом в 1 цент), которые состояли из примерно 7000-8000 разновидностей.
But, by leaving the bulk of his fortune, approximately $31 billion, to the Gates Foundation, he will have done the next best thing. Но, оставляя большую часть своего состояния - около 31 миллиарда долларов - Фонду Гейтса, он делает выбор, почти не уступающий по качеству упущенной возможности.
Guam's almost unrestricted airspace and the close proximity of the Farallon de Medinilla Island, a naval bombing range approximately 150 miles (240 km) north, makes this an ideal training environment. Почти неограниченное гражданскими маршрутами воздушное пространство Гуама и непосредственная близость военного полигона на острове Фаральон-де-Мединилья, примерно в 240 километрах к северу, делает его идеальной базой для обучения военных лётчиков.
The training programme, which was carried out by UNSTAT and the Economic Commission for Africa (ECA) during the period 1987-1992, trained approximately 750 census personnel from about 35 countries of the region. В рамках учебной Программы, осуществлявшейся ЮНСТАТ и Экономической комиссией для Африки (ЭКА) в период 1987-1992 годов, было подготовлено примерно 750 специалистов по вопросам переписи населения из почти 35 стран региона.
For peace-keeping operations alone the aggregate annual budget at the end of July 1995 was approximately US$ 3.6 billion, almost three times the total annual expenditure under the regular budget. По состоянию на конец июля 1995 года совокупный годовой бюджет одних только операций по поддержанию мира составлял приблизительно 3,6 млрд. долл. США, что почти в три раза превышает общие годовые расходы по регулярному бюджету.
It enabled the irrigated area in Morocco to be increased to approximately 1 million hectares in 1997, out of a potential irrigable area of around 1,350,000 hectares. Реализация НПОР позволила Марокко довести в 1997 году площадь орошаемых угодий почти до 1 млн. га при общей площади планируемых к орошению земель 1350000 га.
According to the government, there were approximately 7,226 comités de auto defensa as of 2005; almost 4,000 are located in the central region of Peru, the stronghold of the Shining Path. В соответствии с правительственными источниками в 2005 было 7226 комитетов самообороны, почти 4 тысячи из них располагались в центральном районе Перу - оплоте «Сияющего пути».
His delegation said that on 1 January 1997 there had been approximately 300,000 residents belonging to the Russian minority in Lithuania, accounting for some 8.2 per cent of the total population. По вопросу о русском меньшинстве литовская делегация уточняет, что на 1 января 1997 года численность проживающих в Литве лиц русского происхождения составляла почти 300000 человек, т.е. 8,2% от общей численности населения.
By involving approximately 20,000 children, experts, non-governmental organizations and public authorities, my country assembled all relevant stakeholders to develop a national action plan for a child-friendly Austria, which was issued in November 2004. С привлечением почти 20000 детей, экспертов, неправительственных организаций и общественных органов управления моя страна мобилизовала все заинтересованные стороны в целях разработки национального плана действий для создания в Австрии условий, благоприятных для детей, который был опубликован в ноябре 2004 года.
ASALs in Kenya constitute about 80 per cent of the country's land mass; host about 10 million people and approximately 70 per cent of the national livestock herd. ЗПЗ занимают 80% земельного массива страны; они обеспечивают жизнь и прокорм приблизительно 10 миллионам человек и почти 70%м всего поголовья скота в стране.
In Southern Darfur, a convoy comprising approximately 100 SLA-Minni Minawi and JEM vehicles was observed by UNAMID travelling south on the Buram to El Fifi road on 6 April. 6 апреля в Южном Дарфуре патруль ЮНАМИД, двигавшийся в южном направлении от Бирама в Аль-Фифи, заметил колонну в составе почти 100 автомобилей ОАС/группировки Минни Минави и ДСР.
I am especially glad to see that the Court's docket of pending cases has grown consistently in recent years and now stands at 16 cases, involving approximately 30 different States, as Judge Owada mentioned. Я с особым удовлетворением отмечаю, что за последние несколько лет существенно возросло количество находящихся на рассмотрении Суда дел, и, как уже отметил судья Овада, на сегодняшний день Суд рассматривает 16 дел, касающихся почти 30 различных государств.
In the spring of 2010, approximately 12 million mortgages, or about a quarter of mortgages, were underwater. Весной 2010 года рыночная стоимость обеспечения была ниже балансовой почти по 12 миллионам, т.е. примерно по четверти всех ипотечных кредитов.
In Norway between 1995 and 2003 lead emissions were cut by approximately 24%, while cadmium and mercury were reduced by about 70% and 60% respectively. В Норвегии в период 1995-2003 годов выбросы свинца снизились почти на 24%, а кадмия и ртути примерно на 70% и 60%, соответственно.
According to the inquiries of the Monitoring Group, 2,711 officers of the national police, approximately half of the entire force, have been paid more or less regularly through a programme organized by UNDP and funded through other donor States. По сведениям Группы контроля, 2711 сотрудников национальной полиции, т.е. почти половина от общего их числа, более или менее регулярно получали заработную плату в рамках программы, организованной Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и финансируемой другими государствами-донорами.
Every year, approximately 2,500 persons take up continuing vocational training (1,600 FPC programmes and 900 through apprenticeships). В Новой Каледонии ежегодно почти 2500 человек проходят профессиональную подготовку на постоянной основе, а именно 1600 человек повышают профессиональную квалификацию (ППК) и 900 проходят обучение.
Although UNICEF humanitarian funding has increased from $600 million in 2006 to approximately $1.2 billion today, the scale of response required is far outstripping the available funding. Несмотря на то, что объем финансирования программ гуманитарной помощи увеличился с 600 млн. долл. США в 2006 году почти до 1,2 млрд. долл. США в настоящее время, масштаб необходимого реагирования намного превосходит имеющиеся финансовые возможности.