Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Одобрить

Примеры в контексте "Approve - Одобрить"

Примеры: Approve - Одобрить
The Committee should expeditiously approve the proposed revisions, because there could be no delay in implementing decisions reached after such difficult negotiations, nor in the work of the High Commissioner for Human Rights. Комитету следует незамедлительно одобрить предлагаемые изменения, поскольку было бы непозволительным задерживать осуществление решений, достигнутых после столь трудных переговоров, а также деятельность Верховного комиссара по правам человека.
Mr. STITT (United Kingdom) noted that many delegations were not in a position to approve an assessment during the current meeting. Г-н СТИТТ (Соединенное Королевство) констатирует, что ряд делегаций не в состоянии одобрить на данном заседании решение о распределении расходов.
Speakers said that the GCO figures should be reviewed on an annual basis before the Executive Board could approve its work plan and budget. Ораторы отметили, что показатели работы ОПО следует рассматривать на ежегодной основе до того, как Исполнительный совет сможет одобрить его план работы и бюджет.
I relayed your answers to Mr. Hoover with the recommendation that we approve your visa. And? Я предоставил ваши ответы мистеру Гуверу с рекомендацией одобрить визу.
(b) To recommend that the Committee on Sustainable Energy approve the final version; Ь) рекомендовать Комитету по устойчивой энергетике одобрить окончательный вариант;
(a) to approve the reports and recommendations of the afore-mentioned Meetings of Experts; а) одобрить доклады и рекомендации вышеупомянутых Совещаний экспертов;
At the most recent of these, the 164th meeting, held on 9 December 1997, the United States representative finally decided to approve the contract. На одном из последних заседаний, 164-м заседании, состоявшемся 9 декабря 1997 года, представитель Соединенных Штатов наконец решил одобрить этот контракт.
(a) To approve a concept paper prepared by the delegation of Germany on the implementation of this project; а) одобрить подготовленный делегацией Германии концептуальный доклад по осуществлению этого проекта;
The Executive Board may wish to approve the request of the Administrator contained in paragraph 2 above. English Page Исполнительный совет может изъявить желание одобрить просьбу Администратора, содержащуюся в пункте 2 выше.
The settlement plan was officially accepted by both Morocco and the Frente POLISARIO, thus allowing the Security Council to approve the plan in its resolution 658. План урегулирования был официально принят и Марокко, и Фронтом ПОЛИСАРИО, что позволило Совету Безопасности одобрить этот план в своей резолюции 658.
The Committee may wish to invite member Governments to designate experts on safety in rail tunnels and approve the holding of the first meeting on this issue. Комитет, возможно, пожелает предложить правительствам стран-членов назначить экспертов по безопасности в железнодорожных туннелях и одобрить проведение первого совещания по данному вопросу.
If confidential data are being passed to a third party under contract, then the ONS has to approve the relevant provisions of the contract before releasing the data. Если конфиденциальные данные передаются третьей стороне, УНС должно одобрить соответствующие положения договора до передачи данных.
The Working Party may wish to discuss and approve Eurostat document "Update of NST 2000, classification of goods in transport statistics". Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить и одобрить документ Евростата "Обновленный вариант NST 2000, классификация товаров в статистике транспорта".
The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the implementation of the capital master plan on the basis of the baseline scope proposed by the Secretary-General. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить осуществление генерального плана капитального ремонта на основе базисного варианта, предложенного Генеральным секретарем.
From a constitutional standpoint, the General Assembly must approve, expressly and in a detailed fashion, the new priorities and the changes to the existing mandates. С точки зрения Устава Генеральная Ассамблея должна одобрить, четко и скрупулезно, новые приоритеты и изменения существующих мандатов.
The Fifth Committee should approve the Advisory Committee's recommendations expeditiously so as to provide a basis for the practical implementation of the Panel's recommendations. Пятый комитет в ближайшее время должен одобрить рекомендации Консультативного комитета, с тем чтобы обеспечить основу для практического осуществления рекомендаций Группы.
He drew attention to the updated critical load and target load data and invited the Executive Body to approve their use in work under the Convention. Он обратил внимание на обновленные данные о критических и целевых нагрузках и предложил Исполнительному органу одобрить их использование в работе по осуществлению Конвенции.
We ask the General Assembly once again to approve the report and adopt the draft resolution reaffirming the United Nations support to new and restored democracies by consensus. Мы вновь просим Генеральную Ассамблею принять доклад и одобрить консенсусом проект резолюции, подтверждающий поддержку Организацией Объединенных Наций новых и возрожденных демократий.
The Conference of the Parties may approve the admission of representatives of international non-governmental organizations that have special qualifications with regard to matters relating to the Convention as observers to its meetings held in private. Конференция Сторон может одобрить решение о допуске в качестве наблюдателей на свои закрытые совещания представителей международных неправительственных организаций, которые обладают специальными знаниями по вопросам, касающимся Конвенции.
Should the Security Council adopt such amendments, the General Assembly would subsequently have to approve the necessary appropriation to the Tribunal's budget. Если Совет Безопасности примет такие поправки, к Генеральной Ассамблее будет затем обращена просьба одобрить выделение в бюджет Трибунала средств, которые могут потребоваться с этой целью.
My delegation regrets that the Committee was unable to approve the two posts requested for the Rapid Deployment Management Unit during the Committee's deliberations. Моя делегация сожалеет о том, что в ходе своей работы Комитет не смог одобрить две должности, которые были запрошены для Группы по управлению быстрым развертыванием.
We have on several occasions encouraged Council members to approve extensions to the small United Nations political mission that has been on the ground in Bougainville since 1998. Мы неоднократно призывали членов Совета одобрить продление срока полномочий небольшой политической миссии Организации Объединенных Наций, которая находилась на Бугенвиле с 1998 года.
Within a year of taking office, the National Assembly shall approve: В течение первого года с момента создания Национальной ассамблеи одобрить:
He asked for clarification on whether the Commission could or could not approve the convening of the next session since ISAR had been established by ECOSOC. Он попросил дать разъяснения по вопросу о том, может ли Комиссия одобрить созыв следующей сессии, учитывая, что МСУО была учреждена ЭКОСОС.
Consequently, we call on the government authorities to approve them and put them into practice in accordance with the provisions of the Constitution. В этой связи мы призываем органы государственной власти одобрить их и осуществить их с учетом положений Конституции.