| The Bureau recommends that the Conference approve the draft decision shown in para. 22 of this document. | Бюро рекомендует Конференции одобрить проект решения, приведенный в пункте 22 настоящего документа. |
| We therefore welcome the decision of the World Bank to approve the release of the second tranche of the fiscal consolidation credit. | Поэтому мы приветствуем решение Всемирного банка одобрить предоставление второго транша бюджетно-финансового консолидационного кредита. |
| Therefore, the organ in question must approve any reduction, after considering each particular case. | Поэтому соответствующий орган должен одобрить любое сокращение, рассмотрев каждый конкретный случай. |
| He also encouraged the Government to approve the amendment of article 8 of the Convention. | Он также побуждает правительство страны одобрить поправку к статье 8 Конвенции. |
| The Working Party is invited to approve the following AGC Annex I amendments to achieve this objective. | Для этого Рабочей группе предлагается одобрить указанные ниже поправки к приложению I к СМЖЛ. |
| I therefore invite the Security Council to approve the recommendations in section VII above. | В этой связи я прошу Совет Безопасности одобрить рекомендации, содержащиеся в разделе VII выше. |
| He called for the Working Party to approve them, and for resources to be provided from the regular budget or other sources. | Оратор предложил Рабочей группе одобрить их и обеспечить выделение соответствующих ресурсов из регулярного бюджета или других источников. |
| The Working Party must not only approve the recommendations but also support their implementation. | Рабочая группа должна не просто одобрить эти рекомендации, но и содействовать их осуществлению. |
| The Committee is requested to review and approve this mandate. | Комитету предлагается рассмотреть и одобрить этот мандат. |
| He expressed appreciation for the proposed donation of assets, which he encouraged Member States to approve. | Он выражает признательность за предложение о передаче имущества в дар и призывает государства-члены одобрить его. |
| In the following months, the office continued to urge the Council of Ministers to approve this legislation. | В последующие месяцы Отделение неоднократно обращалось к Совету министров с настоятельным призывом одобрить этот законодательный акт. |
| The Special Committee should approve the draft resolution before it and continue to consider the question of Guam separately. | Комитету необходимо одобрить представленную резолюцию и продолжить рассмотрение вопроса о Гуаме в качестве самостоятельного, отдельного. |
| Ms. Incera (Costa Rica) said that she could not approve the programme of work before examining the revised version. | Г-жа Инсера (Коста-Рика) заявляет, что она не может одобрить программу работы, не изучив ее пересмотренный вариант. |
| His delegation was minded to approve the request of the Niger, particularly as that country had agreed to submit a multi-year payment plan. | Делегация Соединенных Штатов намерена одобрить просьбу Нигера, тем более что эта страна согласилась представить многолетний график выплат. |
| The Fifth Committee is requested to approve the adjustments to the revised estimates and statements of programme budget implications set out in the present report. | Пятому комитету предлагается одобрить корректировки пересмотренных смет и заявлений о последствиях для бюджета по программам, указанные в настоящем докладе. |
| The Commission requested the Ministry of Education to approve those recommendations. | Комиссия обратилась к Министерству образования с просьбой одобрить эти рекомендации. |
| The Committee had asked the General Assembly at its fifty-eighth session to approve the decision but no action had been taken. | Комитет просил Генеральную Ассамблею одобрить это решение на ее пятьдесят восьмой сессии, однако никаких мер принято не было. |
| Now we are assembled here again to approve an additional $250,000 for INSTRAW from the regular budget's contingency fund. | Сейчас мы собрались здесь для того, чтобы одобрить выделение дополнительных 250000 долл. США для МУНИУЖ из регулярного бюджета чрезвычайного фонда. |
| It requested the ITC to approve the holding of that meeting. | Она обратилась к КВТ с просьбой одобрить предложение о проведении этой сессии. |
| The Bureau recommended that the Committee approve the convening of meetings requested by the Working Party on Road Transport. | Бюро рекомендовало Комитету одобрить предложение о созыве совещаний в соответствии с просьбой Рабочей группы по автомобильному транспорту. |
| Consequently, the Working Group requested the Commission to approve the approach suggested by the Working Group. | Таким образом, Рабочая группа просила Комиссию одобрить предлагаемый ею подход. |
| The accelerated political timetable is excellent news that the international community must approve and support. | Прекрасной новостью является ускоренный график перехода политической власти, который должно одобрить и поддержать международное сообщество. |
| The idea is to approve a programme of work to which all members of the Conference are truly committed. | Идея состоит в том, чтобы одобрить такую программу работы, которой были бы поистине привержены все члены Конференции. |
| The General Assembly is also requested to approve a reduction in the period for the circulation of specific job openings from 60 days to 45 days. | Генеральной Ассамблее предлагается также одобрить сокращение срока объявления конкретных вакансий с 60 до 45 дней. |
| The Working Party hereby requests the Committee to approve these recommendations and submit them to the UNECE Executive Committee for approval. | Рабочая группа просит Комитет одобрить эти рекомендации и представить их Исполнительному комитету ЕЭК ООН для утверждения. |