| The working group was unable to approve the procedure proposed for technical safety reasons. | Группа не сочла возможным одобрить предложенную процедуру по соображениям техники безопасности. |
| Domestic procedures require the Parliament of Andorra to approve this accession. | Внутренняя процедура предусматривает, что это присоединение должен также одобрить парламент Андорры. |
| Accordingly, let us agree at this session to approve a "clean" resolution establishing FMCT negotiations. | Так давайте же согласимся одобрить на этой сессии "чистое" решение о налаживании переговоров по ДЗПРМ. |
| The UNECE Executive Committee is invited to approve the extension of the mandate of the Expert Group with its revised terms of reference. | Исполнительный комитет ЕЭК ООН приглашается одобрить продление мандата Группа эксперта и ее пересмотренный круг ведения. |
| The Commission should approve the major principles of the draft Guide, on most of which there was already a large degree of consensus. | Комиссии следует одобрить основные принципы проекта Руководства, по большинству из которых уже достигнут значительный консенсус. |
| The working group also recommends that the Joint Meeting should approve the proposal after considering the assignment of substances contained in the proposal. | Таким образом, рабочая группа рекомендует Совместному совещанию одобрить это предложение после рассмотрения содержащейся в нем процедуры присвоения кодов. |
| The Conference instructed the Trade and Development Board, at its first executive session after the Conference, to approve a new calendar of meetings. | Конференция поручила Совету по торговле и развитию на его первой исполнительной сессии после Конференции одобрить новое расписание совещаний. |
| The Committee, considering that the Bureau's two recommendations were appropriate and timely, accordingly invited UNECE to approve these proposals. | Поскольку Комитет счел обе рекомендации Бюро в полной мере своевременными и надлежащими, он просил ЕЭК ООН одобрить эти предложения. |
| The Commission is requested to review the draft and approve that structure as the recommended international product classification standard. | К Комиссии обращена просьба рассмотреть проект и одобрить данную структуру в качестве рекомендуемого стандарта международной товарной классификации. |
| An annual evaluation will be made in order to encourage the Parties to approve the annex. | Будет проводиться ежегодная оценка, чтобы призвать стороны одобрить приложение. |
| In the light of the above, the Committee stresses that it is for the General Assembly to decide which option to approve. | В свете вышеизложенного Комитет подчеркивает, что решение о том, какой вариант одобрить, надлежит принять Генеральной Ассамблее. |
| Her delegation called on the Committee to approve the request for a subvention in line with the Advisory Committee's recommendation. | Ее делегация призывает Комитет одобрить просьбу о предоставлении субсидии в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета. |
| The Committee should proceed as in the past and approve the request for a subvention. | Комитету следует поступить, как в прошлом, и одобрить просьбу о предоставлении субсидии. |
| The Security Council may wish to approve these proposals and authorize the establishment of UNMISET for an initial period of 12 months. | Совет Безопасности может пожелать одобрить эти предложения и санкционировать учреждение МООНПВТ на первоначальный период в 12 месяцев. |
| As observed in the previous Report the General Assembly did not, however, approve all the other recommendations made by the ACABQ. | Однако все другие рекомендации ККАБВ, как отмечалось в предыдущем докладе, Генеральная Ассамблея одобрить не смогла. |
| Despite this, attempts to persuade the Security Council to approve such a plan have failed. | Несмотря на это обстоятельство, попытки убедить Совет Безопасности одобрить такой план не увенчались успехом. |
| The Assembly may wish to take note of the present report and approve the proposal contained in paragraph 24. | Ассамблея, возможно, пожелает принять к сведению настоящий доклад и одобрить содержащиеся в пункте 24 предложения. |
| The Security Council should approve the decisions made. | Совет Безопасности должен одобрить эти решения. |
| The Provincial Assembly must approve all constitutional amendments and new canons before they go into effect. | Провинциальная ассамблея должна одобрить все конституционные поправки и новые каноны до их вступления в силу. |
| Under this Act, the FDA can approve antibiotics and antifungals needed for life-threatening infections based on data from smaller clinical trials. | В соответствии с этим законом FDA может одобрить антибиотики и противогрибковые препараты, необходимые для лечения инфекций, представляющих угрозу для жизни, на основании данных меньшего количества клинических испытаний. |
| After a tour of downtown Oklahoma City, a subcommittee of three NBA owners recommended that the league approve the move. | После осмотра города подкомитет, состоящий из трёх владельцев клубов НБА, рекомендовал лиге одобрить переезд. |
| The very people who had the power to approve their claim. | С теми людьми, во власти которых было одобрить их требование. |
| In September 2015, they will meet again to approve Sustainable Development Goals (SDGs) to guide national and global policies to 2030. | В сентябре 2015 г. они встретятся снова, чтобы одобрить «Цели устойчивого развития» (ЦУР), которые станут руководством как для глобальной политики, так и государственных на период до 2030 года. |
| That is not a future that any of us should approve. | Это не то будущее, который может и должен одобрить каждый из нас. |
| The user group moderator will need to approve your request; they may ask why you want to join the group. | Модератор группы должен будет одобрить ваше участие в группе, он может спросить, зачем вы хотите присоединиться. |