The Board decided to approve these applications so that they might participate in the activities of UNCTAD. |
Совет постановил одобрить данные заявления, с тем чтобы эти организации могли принимать участие в работе ЮНКТАД. |
The Government has yet to approve and submit the draft bills to the Parliament for its formal consideration. |
Правительству предстоит теперь одобрить и представить эти законопроекты в парламент для официального рассмотрения. |
He urged the Conference of the Parties to approve the establishment of such a centre, which was long overdue. |
Он настоятельно призвал Конференцию Сторон одобрить создание такого центра, что давно уже следовало бы сделать. |
The third session of CECI is due to discuss and approve the specific activities and outputs for the period 2009-2010. |
Третья сессия КЭСИ должна обсудить и одобрить конкретные мероприятия и результаты на период 2009-2010 годов. |
It was regrettable that the Meeting had been unable to approve the necessary arrangements for the rapid establishment of an implementation support unit. |
Прискорбно, что Совещание оказалось не в состоянии одобрить необходимые процедуры для быстрого учреждения группы имплементационной поддержки. |
The Government of Liechtenstein invited the Working Party to support and approve this proposal. |
Правительство Лихтенштейна просит Рабочую группу поддержать и одобрить данное предложение. |
The Working Party may wish to approve the questionnaire and propose a timetable for completion of the work. |
Рабочая группа, возможно, пожелает одобрить этот вопросник и предложить график завершения работы. |
I don't see any reason why Monte and the teachers' board wouldn't approve this. |
Я не вижу причин, почему Монти и педагогический совет могут не одобрить это. |
The Assembly was requested to endorse the organizational resilience management system as the Secretariat's emergency management framework and approve the proposed budgetary provisions and lease extension. |
Ассамблее предлагается одобрить систему обеспечения устойчивости организационного функционирования в качестве комплексной стратегии Секретариата по управлению в условиях чрезвычайных ситуаций, а также утвердить предлагаемые бюджетные ассигнования и продление срока аренды. |
It also proposes that the Council approve two additional days for the members to meet prior to the session to make preparations. |
Он предложил также Совету одобрить выделение двух дополнительных дней с тем, чтобы члены Экспертного механизма могли встретиться до начала сессии для проведения подготовительной работы. |
I'm going to go to the stationer's to approve Sir Hallam's letterhead. |
Я еду к торговцу канцелярскими товарами одобрить фирменный бланк сэра Халлема. |
Well, someone had to approve the new obstetrics wing. |
Ну, кто-то должен был одобрить новое крыло акушерства. |
(b) To approve the permanent establishment of the limited discretion mechanism; |
Ь) одобрить создание механизма ограниченных полномочий на постоянной основе; |
The Board was requested to approve several changes to the Regulations, Administrative Rules, Rules of Procedure and pension adjustment system of the Fund. |
К Комиссии была обращена просьба одобрить ряд изменений к Положениям, Административным правилам, Правилам процедуры и Системе пенсионных коррективов Фонда. |
The Group discussed the ongoing field projects, evaluated its work against the approved plan and decided to approve the recommendation on the consistency of risk management legislation at the next webinar. |
Группа обсудила текущие полевые проекты, оценила свою работу на фоне утвержденного плана и решила одобрить рекомендацию в отношении согласованности законодательства по управлению рисками на следующем веб-семинаре. |
To approve the programme on fellowships, exchange and training; |
а) одобрить программу стипендий, обмена и обучения; |
The Plenary may wish to approve the generic scoping report for the regional and/or subregional assessments of biodiversity and ecosystem services as presented in the annex to the present note. |
Возможно, Пленум пожелает одобрить типовой доклад об аналитическом исследовании в отношении региональных и/или субрегиональных оценок биоразнообразия и экосистемных услуг, который представлен в приложении к настоящей записке. |
The Permanent Forum recommends that the Global Environment Facility Council approve the project as a good example of a transboundary project by and for indigenous peoples. |
Постоянный форум рекомендует Совету Глобального экологического фонда одобрить этот проект как один из отличных примеров трансграничных проектов, осуществляемых коренными народами в интересах коренных народов. |
The African States were prepared to approve without delay the assessment of the remaining balance of $246.8 million from the appropriation for UNOCI. |
Африканские государства готовы безотлагательно одобрить начисление неизрасходованного остатка в размере 246,8 млн. долл. США из средств, утвержденных для ОООНКИ. |
The final draft will be reviewed by TOS PPP and if endorsed, the draft will be submitted to CECI with a recommendation to approve it. |
Окончательный проект рассматривается ГС ГЧП и в случае согласия представляется СЕСИ с рекомендацией одобрить его. |
Doesn't the parliament have to approve, first? |
А разве сперва это не должен одобрить парламент? |
I mean, we'll need to discuss what goes in the book and then I'll want to approve everything. |
Я имею ввиду, что нам надо будет обсудить события в книге и тогда я смогу все одобрить. |
You'll get them to approve it, you always get what you want. |
Ты заставишь их одобрить, ты всегда получаешь, то что хочешь. |
Therefore, currently the State Secretariat for the Promotion of Equality is lobbying Parliament to approve the Domestic Violence Law as soon as possible. |
Поэтому в настоящее время Государственный секретариат по поощрению равенства активно призывает Парламент в кратчайшие сроки одобрить закон о борьбе с бытовым насилием. |
The Parliament should accelerate its review of the electoral law and approve it as soon as possible so that it can be adopted without delay. |
Парламенту следует ускорить рассмотрение избирательного законодательства и одобрить его как можно скорее, с тем чтобы он мог быть принят без промедления. |