C.J. needs you to approve this. |
Сиджей просила вас одобрить это. |
Finally, after this transitional phase, a second Loya Jirgah would approve the constitution. |
И наконец, после этого переходного этапа на своем втором совещании Лоя джирга должна будет одобрить саму конституцию. |
Persuading Congress to approve the final pact and/or lift sanctions is anything but assured. |
Совершенно нет гарантий, что удастся убедить конгресс одобрить финальный договор и/или отменить санкции. |
Alderman Wade did, in fact, maneuver the city council to approve the Al-Mirad mosque on 86th. |
На самом деле ольдермен Уэйд манипулировал городским советом чтобы одобрить строительство мечети Аль-Мирад на 86-й. |
Moreover, it could not approve the accelerated strategy until the Secretary-General explained the possible savings it would afford. |
Более того, Группа не может одобрить ускоренную стратегию до тех пор, пока Генеральный секретарь не объяснит, сколько средств при этом можно будет сэкономить. |
At this time, this medical review board regrets to inform you that we will not be able to approve the surgical procedure Dr. Calloway suggests. |
На данный момент, медкомиссия с сожалением сообщает вам, что мы не можем одобрить операцию, предлагаемую доктором Кэллоуэй. |
Activities of OECD: (i) To approve the OECD guidelines for a Tourism Satellite Account and |
Одобрить руководящие принципы ОЭСР по вспомогательному счету туризма и модуль занятости. |
Give the president the excuse he needs to approve it and get this whole Canadian pipeline off his plate. |
Придумайте для президента предлог, чтобы его одобрить, и избавьте его от головной боли по поводу этого нефтепровода. |
The competition agency may approve the merger provided that the firm divests itself of certain assets in the market segment involving overlaps. |
Орган по контролю за конкуренцией может одобрить слияние при том условии, что фирма освободится от некоторых своих активов на тех рынках, где происходят наложения. |
In 1957 the advisory board for architecture recommended to approve finalizing of the adjustments of the reverent area in accordance with the plan of architect Žák. |
Консультативный комитет по архитектуре и территориального планирования рекомендовал одобрить в 1957 году завершение оформления благоговейной территории на основе проекта архитектора Жака. |
Beyond urging the US to approve IMF governance reforms, both countries should be hard at work building a coalition of the willing and designing an effective crisis-response mechanism. |
Не ограничиваясь уговорами США одобрить реформу управления МВФ, обе страны должны активно работать над созданием «коалиции добровольцев» и над разработкой эффективного механизма реагирования на кризис. |
You had no choice but to approve the general's plan, Trade Minister, but perhaps you will find another way to change his mind. |
У вас нет выбора, вы должны одобрить план генерала, министр торговли, но, возможно, вам удастся его переубедить. |
The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report and the amendments proposed thereto. |
Как понимает Председатель, Конференция готова одобрить рекомендации, фигурирующие в докладе, представленном г-ном Маркушом, с предлагаемыми им модификациями. |
The Council decided to approve the GCC security strategy to counter the extremism associated with terrorism as well as a money-laundering law. |
Совет постановил одобрить стратегию ССЗ в области безопасности с целью борьбы с экстремизмом, связанным с терроризмом, а также закон о борьбе с «отмыванием денег». |
The General Assembly is requested to approve the recommendations set out above and to appropriate an amount of $398,300 under section 1, Overall policy-making, direction and coordination. |
Генеральная Ассамблея может пожелать одобрить вышеизложенные рекомендации и ассигновать дополнительную сумму в размере 398300 долл. США по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The Doha Climate Change Conference must approve a clear programme of action towards adopting a universal post-Kyoto agreement by 2015. |
Конференция по изменению климата в Дохе должна одобрить четкую программу действий, направленную на принятие к 2015 году всеобъемлющего соглашения, которое придет на смену Киотскому протоколу. |
Finally, the Ministers requested that the GEF Council approve the GEF Strategic Investment Programme for SLM in sub-Saharan Africa at its June 2007 meeting. |
И наконец, министры просили Совет ГЭФ одобрить Программу ГЭФ по стратегическому инвестированию в интересах УУЗР в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары, на его совещании в июне 2007 года. |
At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. |
На том же заседании Комиссия решила рекомендовать Совету одобрить пересмотренный проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей., авторами которого являлись Алжир, Аргентина, Италия, Канада, Перу, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Чили и Япония. |
If we go to the Captain together, she'll be much more likely to approve my plan. |
Если мы пойдем к капитану вместе, она может одобрить мой план. |
The Secretary-General is pleased to approve the application of Senegal for full membership in the Subcommittee and requests the Council's endorsement of that decision. |
Правительствам было предложено предоставить по просьбе Генерального секретаря и за свой собственный счет экспертов для работы в Комитете. Генеральный секретарь с удовлетворением одобряет заявку Сенегала о предоставлении полноправного членства в Подкомитете и просит Совет одобрить это решение. |
After conferring for the past four hours, the mayor and council majority here have agreed to meet in a special session tomorrow to approve a plan of 200 units of public housing at specific sites. |
После четырех часов совещаний, мэр и большинство совета согласились созвать внеочередное заседание, чтобы одобрить подробный план застройки на 200 единиц социального жилья. |
Subject to those comments and recommendations, the Advisory Committee recommended, in paragraph 20, that the General Assembly should approve the revised appropriation of $208.5 million gross for the Special Account for the Tribunal for 2002-2003. |
С учетом этих комментариев и рекомендаций Консультативный комитет в пункте 20 рекомендует Генеральной Ассамблее одобрить пересмотренные ассигнования в размере 208,5 млн. долл. |
(b) To approve the replacement of permanent contracts with continuing appointments, for which staff could be given consideration if they have completed five years of continuous service; |
Ь) одобрить замену постоянных контрактов непрерывными контрактами, на предмет получения которых могут рассматриваться сотрудники, непрерывно проработавшие пять лет; |
The board must also approve the appointment of the Roko Tui, or executive head of the provincial council, who is usually a high chief, although in recent years, commoners have sometimes been chosen. |
Он также должен одобрить назначение Роко Туи или исполнительного главу провинциального совета, который обычно является главным руководителем, хотя в последние годы иногда проводятся выборы среди населения. |
However, the industry's self-censorship board, the Comics Code Authority, refused to approve the story because of the presence of narcotics, deeming the context of the story irrelevant. |
Однако цензор внутри индустрии комиксов отказался одобрить эту историю, поскольку счёл присутствие наркотиков неуместным в контексте данного комикса. |