| I just asked Lena if I could do anything to help. | Просто спросил Лину, могу ли я чем-то помочь. |
| Think hard before you accuse anybody of anything. | Хорошо подумай, прежде чем кого-то в чем-то обвинить. |
| It doesn't mean he's involved in anything criminal. | Это не значит, что он связан с чем-то криминальным. |
| If there is anything she or your family needs, we are here to help you. | Если она или твоя семья в чем-то нуждается, мы готовы помочь. |
| What started off as a true merger never needed to become anything different. | Тому, что начиналось, как слияние никогда не нужно, становиться чем-то другим. |
| I never claimed to be anything more than a happy drunk. | Я никогда не утверждал, что это было чем-то большим. |
| And if that thing is entangled in a relationship with anything else, it changes still, instantly. | И если это что-то связано отношениями с чем-то еще, она все равно меняется. |
| If there's anything I can do, just... | Если я чем-то могу тебе помочь... |
| Cassie's the only person who ever filled me with anything. | Кэсси единственная, кто наполняла мою жизнь хоть чем-то. |
| We should have known our mother would not be bound by anything as obvious as death. | Мы должны были знать, что она не будет связана чем-то столь очевидным, как смерть. |
| Mrs Tigan, please contact us if there's anything else we can do. | Миссис Тиган, пожалуйста, свяжитесь с нами, если мы можем еще чем-то помочь. |
| Dear old Dad, when he wasn' too drunk to care about anything else. | Добрый старый папаша, когда был не на работе был слишком пьян, что бы беспокоиться о чем-то еще. |
| No one named Jeff has ever done anything substantial. | Никто по имени Джеф не засветился здесь с чем-то выдающимся. |
| Look, anything that you can... help us with, that would be great. | Послушайте, если вы чем-то сможете нам помочь, это будет здорово. |
| Well, so far we got squat that says ghost or anything remotely us. | Что ж, пока что у нас есть дома якобы с призраками или чем-то отдаленно касающимся нашего дела. |
| Detective, if there's anything you want us to know, now's the time. | Детектив, если вы хотите рассказать нам еще о чем-то, сейчас самое время. |
| I didn't tell him about gordon or anything | Я не говорил ему о Гордоне или ещё о чем-то. |
| He micro-manages anything of importance to his company. | Он микроуправляет чем-то важным для его компании. |
| Why would I possibly think anything else? | а почему ты считаешь, что я думаю о чем-то еще? |
| If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all... | Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё... |
| Why should it be anything but a garbage heap? | Почему же это должно быть чем-то кроме кучи мусора? |
| If my short career in politics taught me anything, it's that people will listen to anyone with a microphone. | Если моя короткая карьера в политике научила меня чем-то, так это что, что люди буду слушать любого у кого есть микрофон. |
| Anyone who might want to catch you doing anything improper or even just embarrassing? | Кто-нибудь, кто хочет поймать вас за чем-то неправильным? или просто неловким? |
| Just because we've lost Mercedes doesn't mean we can be anything less than perfect. | То, что мы потеряли Мерседес не означает, что мы не можем быть чем-то совершенным. |
| So, did you ask Santa for anything special this year? | Ты попросила Санту о чем-то особенном в этом году? |