I just asked Lena if I could do anything to help. |
Просто спросил Лину, могу ли я чем-то помочь. |
Think hard before you accuse anybody of anything. |
Хорошо подумай, прежде чем кого-то в чем-то обвинить. |
It doesn't mean he's involved in anything criminal. |
Это не значит, что он связан с чем-то криминальным. |
If there is anything she or your family needs, we are here to help you. |
Если она или твоя семья в чем-то нуждается, мы готовы помочь. |
What started off as a true merger never needed to become anything different. |
Тому, что начиналось, как слияние никогда не нужно, становиться чем-то другим. |
I never claimed to be anything more than a happy drunk. |
Я никогда не утверждал, что это было чем-то большим. |
And if that thing is entangled in a relationship with anything else, it changes still, instantly. |
И если это что-то связано отношениями с чем-то еще, она все равно меняется. |
If there's anything I can do, just... |
Если я чем-то могу тебе помочь... |
Cassie's the only person who ever filled me with anything. |
Кэсси единственная, кто наполняла мою жизнь хоть чем-то. |
We should have known our mother would not be bound by anything as obvious as death. |
Мы должны были знать, что она не будет связана чем-то столь очевидным, как смерть. |
Mrs Tigan, please contact us if there's anything else we can do. |
Миссис Тиган, пожалуйста, свяжитесь с нами, если мы можем еще чем-то помочь. |
Dear old Dad, when he wasn' too drunk to care about anything else. |
Добрый старый папаша, когда был не на работе был слишком пьян, что бы беспокоиться о чем-то еще. |
No one named Jeff has ever done anything substantial. |
Никто по имени Джеф не засветился здесь с чем-то выдающимся. |
Look, anything that you can... help us with, that would be great. |
Послушайте, если вы чем-то сможете нам помочь, это будет здорово. |
Well, so far we got squat that says ghost or anything remotely us. |
Что ж, пока что у нас есть дома якобы с призраками или чем-то отдаленно касающимся нашего дела. |
Detective, if there's anything you want us to know, now's the time. |
Детектив, если вы хотите рассказать нам еще о чем-то, сейчас самое время. |
I didn't tell him about gordon or anything |
Я не говорил ему о Гордоне или ещё о чем-то. |
He micro-manages anything of importance to his company. |
Он микроуправляет чем-то важным для его компании. |
Why would I possibly think anything else? |
а почему ты считаешь, что я думаю о чем-то еще? |
If there's anything that I can do to help you... with the policy, or anything at all... |
Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё... |
Why should it be anything but a garbage heap? |
Почему же это должно быть чем-то кроме кучи мусора? |
If my short career in politics taught me anything, it's that people will listen to anyone with a microphone. |
Если моя короткая карьера в политике научила меня чем-то, так это что, что люди буду слушать любого у кого есть микрофон. |
Anyone who might want to catch you doing anything improper or even just embarrassing? |
Кто-нибудь, кто хочет поймать вас за чем-то неправильным? или просто неловким? |
Just because we've lost Mercedes doesn't mean we can be anything less than perfect. |
То, что мы потеряли Мерседес не означает, что мы не можем быть чем-то совершенным. |
So, did you ask Santa for anything special this year? |
Ты попросила Санту о чем-то особенном в этом году? |