If there's anything I can do Sandra... |
Если я чем-то могу помочь, Сандра... |
I'm surprised they're interested in anything. |
Я удивлен, что Итон и Бродерик заинтересовались хоть чем-то. |
But theoretically, his death could be about anything. |
Но теоретически, его смерть могла быть связана с чем-то другим. |
Didn't want anything on his record. |
И не хотел, чтобы имя было чем-то запачкано. |
Actually, it was pitiful more than anything else. |
На самом деле, я сожалел об этом, куда более чем о чем-то еще. |
Or about something you hate... anything. |
Или о чем-то, что ненавидишь... что угодно. |
If there is anything I can do... |
Если я могу хоть чем-то помочь... |
Did your husband struggle with anything? |
У ваша мужа были с чем-то проблемы? |
Look, I'm not out to get you in trouble or anything. |
Слушай, я не собираюсь оставлять тебя в беде или в чем-то подобном. |
Cooper, you were you never got a chance to do anything with it. |
Купер, ты был хорош в чем-то, и у тебя не было возможности проявить себя в этом. |
Well, he's not cooperating with anything connected to the scandal. |
Ну, он не будет взаимодействовать с чем-то, что связано со скандалом. |
I mean, I didn't even know Rex could change batteries, let alone do anything mechanical. |
Я даже не думала, что Рекс способен поменять батарейки, не говоря уже о чем-то техническом. |
I don't need to invoke anything but the truth. |
Не собираюсь крыть чем-то другим, кроме правды. |
Please, just tell me if there's anything you need from me. |
Прошу вас, дайте мне знать, если я смогу чем-то помочь. |
And I can tell you, women don't mean anything by anything. |
И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. |
If there's anything I can do for you, anything, you come up here. |
Если я чем-то смогу помочь,... чем угодно, обращайся ко мне. |
Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. |
Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. |
I want you to know if there's anything I can do, anything at all. |
Я хочу чтобы ты знал, если я чем-то могу помочь, всем чем угодно. |
I can never replace what I took from you, but if there is anything you need, anything at all... |
Я никогда не смогу заменить всего, что отнял у тебя, но если ты в чем-то нуждаешься, в чем угодно... |
So, if there's anything you need - money, anything, you just have to ask. |
Так что, если ты в чем-то нуждаешься - в деньгах, в чем угодно, тебе достаточно просто попросить. |
And if you ever need anything, you know, maybe some sisterly advice or any help with anything at all, I'm happy to help. |
И если тебе что-то понадобится, ну например какой-нибудь сестринский совет или какая-нибудь помощь в чем-то, я буду рада помочь. |
Darling, if there's anything I can do, anything at all... |
Милая, если я чем-то могу помочь, чем бы то ни было... |
Really would prefer to do anything else, but I'll do it, 'cause I'll do anything to get her into this school. |
Очень хотелось бы заниматься чем-то другим, но я это сделаю, потому что пойду на всё ради того, чтобы она училась в этой школе. |
Alicia, it is illegal for us to have anything to do with something like this. |
Алисия, для нас незаконно иметь дело с чем-то подобным. |
If there's anything I can do for you - anything at all, just ask. |
Если я могу тебе чем-то помочь... хоть чем-нибудь, просто попроси. |