| If there's anything I can do Sandra... | Если я чем-то могу помочь, Сандра... | 
| I'm surprised they're interested in anything. | Я удивлен, что Итон и Бродерик заинтересовались хоть чем-то. | 
| But theoretically, his death could be about anything. | Но теоретически, его смерть могла быть связана с чем-то другим. | 
| Didn't want anything on his record. | И не хотел, чтобы имя было чем-то запачкано. | 
| Actually, it was pitiful more than anything else. | На самом деле, я сожалел об этом, куда более чем о чем-то еще. | 
| Or about something you hate... anything. | Или о чем-то, что ненавидишь... что угодно. | 
| If there is anything I can do... | Если я могу хоть чем-то помочь... | 
| Did your husband struggle with anything? | У ваша мужа были с чем-то проблемы? | 
| Look, I'm not out to get you in trouble or anything. | Слушай, я не собираюсь оставлять тебя в беде или в чем-то подобном. | 
| Cooper, you were you never got a chance to do anything with it. | Купер, ты был хорош в чем-то, и у тебя не было возможности проявить себя в этом. | 
| Well, he's not cooperating with anything connected to the scandal. | Ну, он не будет взаимодействовать с чем-то, что связано со скандалом. | 
| I mean, I didn't even know Rex could change batteries, let alone do anything mechanical. | Я даже не думала, что Рекс способен поменять батарейки, не говоря уже о чем-то техническом. | 
| I don't need to invoke anything but the truth. | Не собираюсь крыть чем-то другим, кроме правды. | 
| Please, just tell me if there's anything you need from me. | Прошу вас, дайте мне знать, если я смогу чем-то помочь. | 
| And I can tell you, women don't mean anything by anything. | И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. | 
| If there's anything I can do for you, anything, you come up here. | Если я чем-то смогу помочь,... чем угодно, обращайся ко мне. | 
| Son, I'm a bit of an expert on the female gender, and I can tell you, women don't mean anything by anything. | Сынок, я кое-что смыслю в слабом поле, И могу тебе сказать: женщины не подразумевают что-то под чем-то. | 
| I want you to know if there's anything I can do, anything at all. | Я хочу чтобы ты знал, если я чем-то могу помочь, всем чем угодно. | 
| I can never replace what I took from you, but if there is anything you need, anything at all... | Я никогда не смогу заменить всего, что отнял у тебя, но если ты в чем-то нуждаешься, в чем угодно... | 
| So, if there's anything you need - money, anything, you just have to ask. | Так что, если ты в чем-то нуждаешься - в деньгах, в чем угодно, тебе достаточно просто попросить. | 
| And if you ever need anything, you know, maybe some sisterly advice or any help with anything at all, I'm happy to help. | И если тебе что-то понадобится, ну например какой-нибудь сестринский совет или какая-нибудь помощь в чем-то, я буду рада помочь. | 
| Darling, if there's anything I can do, anything at all... | Милая, если я чем-то могу помочь, чем бы то ни было... | 
| Really would prefer to do anything else, but I'll do it, 'cause I'll do anything to get her into this school. | Очень хотелось бы заниматься чем-то другим, но я это сделаю, потому что пойду на всё ради того, чтобы она училась в этой школе. | 
| Alicia, it is illegal for us to have anything to do with something like this. | Алисия, для нас незаконно иметь дело с чем-то подобным. | 
| If there's anything I can do for you - anything at all, just ask. | Если я могу тебе чем-то помочь... хоть чем-нибудь, просто попроси. |