People truly felt it - it wasn't anything fake. |
Люди действительно чувствовали это - это не было чем-то поддельным. |
I don't want this to be anything serious anyway. |
В любом случае, я сама не хочу, чтобы это было чем-то серьезным. |
Anyone who's first at anything may be a threat to the Revolution. That's why we execute the officers. |
Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров. |
I've never asked Chuck for anything. |
Я не просила Чака о чем-то. |
Or that there's anything wrong with of thing. |
Или что я считаю, что это чем-то хуже, чем... Как-то так. |
If you are struggling with anything or you need to talk... |
Если вы боретесь с чем-то или вам нужно поговорить... |
And not have to worry about anything meaningful. |
Не приходиться думать о чем-то серьезном. |
I apologize if anything confused you or your mother... |
Я извиняюсь, если чем-то смутила тебя или твою маму. |
File's so big it can't be anything else. |
Файл настолько большой, что это не может быть чем-то другим. |
Not that we're doing anything wrong. |
Не то, чтобы мы занимались чем-то неуместным. |
I can't do anything else without reading |
Я не могу чем-то заниматься, не прочитав. |
Neither of us is doing anything so important that it can't wait for a few days. |
Никто из нас не занят чем-то настолько важным, что это не может подождать несколько дней. |
Talk to him about anything but music and he acts like a little kid. |
Когда говорят о чем-то, кроме музыки, он ведет себя как ребенок. |
And if you want to handle anything ever again, remove your hand from my mouse. |
А если ты хочешь еще когда-нибудь управлять хоть чем-то, ты сейчас же уберешь руку с моей мышки. |
The mri didn't find anything, but maybe it's something else. |
МРТ без патологии, наверное, дело в чем-то другом. |
Linda, if there's anything I can do for you. |
Линда, если я могу хоть чем-то помочь. |
Well, it's too small to tell us anything. |
Он слишком мал, чтобы чем-то нам помочь. |
Not that there's anything wrong with the other. |
Хотя нет ничего плохого в чем-то другом. |
And then third date is dinner and uncomfortable silences when I try and discuss anything of merit. |
А третье свидание - ужин и неловкая тишина, когда я пытаюсь поговорить хоть о чем-то. |
How dare you accuse me of anything. |
Как ты смеешь в чем-то обвинять меня. |
I'm not here to yell at you or blame you for anything. |
Я не собираюсь тут орать на вас или обвинять в чем-то. |
Will I ever be great at anything again? |
Смогу ли я снова быть хорош хоть в чем-то? |
Meantime, if there's anything your witness specialist can't do for you... |
Ну а пока, если наш специалист вдруг не сможет чем-то вам помочь... |
I wondered if I could stick to anything. |
Я сомневалась, что смогу чем-то увлечься. |
She sent me to be raised by humans, if that triggers anything. |
Она отдала меня на воспитание людям, если это говорит о чем-то. |