| People truly felt it - it wasn't anything fake. | Люди действительно чувствовали это - это не было чем-то поддельным. | 
| I don't want this to be anything serious anyway. | В любом случае, я сама не хочу, чтобы это было чем-то серьезным. | 
| Anyone who's first at anything may be a threat to the Revolution. That's why we execute the officers. | Каждый, кто в чем-то первый, может быть опасен для революции, поэтому мы расстреливаем офицеров. | 
| I've never asked Chuck for anything. | Я не просила Чака о чем-то. | 
| Or that there's anything wrong with of thing. | Или что я считаю, что это чем-то хуже, чем... Как-то так. | 
| If you are struggling with anything or you need to talk... | Если вы боретесь с чем-то или вам нужно поговорить... | 
| And not have to worry about anything meaningful. | Не приходиться думать о чем-то серьезном. | 
| I apologize if anything confused you or your mother... | Я извиняюсь, если чем-то смутила тебя или твою маму. | 
| File's so big it can't be anything else. | Файл настолько большой, что это не может быть чем-то другим. | 
| Not that we're doing anything wrong. | Не то, чтобы мы занимались чем-то неуместным. | 
| I can't do anything else without reading | Я не могу чем-то заниматься, не прочитав. | 
| Neither of us is doing anything so important that it can't wait for a few days. | Никто из нас не занят чем-то настолько важным, что это не может подождать несколько дней. | 
| Talk to him about anything but music and he acts like a little kid. | Когда говорят о чем-то, кроме музыки, он ведет себя как ребенок. | 
| And if you want to handle anything ever again, remove your hand from my mouse. | А если ты хочешь еще когда-нибудь управлять хоть чем-то, ты сейчас же уберешь руку с моей мышки. | 
| The mri didn't find anything, but maybe it's something else. | МРТ без патологии, наверное, дело в чем-то другом. | 
| Linda, if there's anything I can do for you. | Линда, если я могу хоть чем-то помочь. | 
| Well, it's too small to tell us anything. | Он слишком мал, чтобы чем-то нам помочь. | 
| Not that there's anything wrong with the other. | Хотя нет ничего плохого в чем-то другом. | 
| And then third date is dinner and uncomfortable silences when I try and discuss anything of merit. | А третье свидание - ужин и неловкая тишина, когда я пытаюсь поговорить хоть о чем-то. | 
| How dare you accuse me of anything. | Как ты смеешь в чем-то обвинять меня. | 
| I'm not here to yell at you or blame you for anything. | Я не собираюсь тут орать на вас или обвинять в чем-то. | 
| Will I ever be great at anything again? | Смогу ли я снова быть хорош хоть в чем-то? | 
| Meantime, if there's anything your witness specialist can't do for you... | Ну а пока, если наш специалист вдруг не сможет чем-то вам помочь... | 
| I wondered if I could stick to anything. | Я сомневалась, что смогу чем-то увлечься. | 
| She sent me to be raised by humans, if that triggers anything. | Она отдала меня на воспитание людям, если это говорит о чем-то. |