| If there's anything we can do to make your flight more enjoyable, please let us know. | Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь. | 
| Is there anything I can do? | Я могу помочь чем-то еще? | 
| No. not if the place settings or the service are anything to go by. | Нет, если рассадка гостей и обслуживание о чем-то говорят. | 
| For a few whose faith in this place was truly waning, the chance to leave with anything to show for their interests was a blessing. | Для тех у кого вера к этому места иссекла, шанс покинуть это место хоть с чем-то было благословением. | 
| Same here. I mean, Amanda was whammied by something in a leather box, but I can't find anything. | В смысле Аманду шандарахнуло чем-то, что было в кожаной коробке, но я ничего не могу найти. | 
| And Jack said the only way to deal with nuclear anything, whether it's war or terrorism, is abolition of nuclear weapons. | Нам же нужно чем-то заняться, как только мы справимся с глобальным потеплением. | 
| Well, I can't think of anything right now, but I'm positive, in the course of our friendship, I helped you with something. | Ну, сейчас не могу припомнить, но уверен, что раз мы друзья, я точно помагал тебе с чем-то. | 
| This one doesn't seem to want to do anything but dream. | Он только и делает, что мечтает о чем-то. | 
| I'm not asking you to do anything serious. | Я не прошу о чем-то недопустимом. | 
| I can't enjoy anything unless everybody is. | Я не могу насждаться чем-то чем другие не могут. | 
| Not sure if this is a good time for me to be doing anything. | Не уверен, что способен чем-то заниматься. | 
| Well, it sounds like we can't be too sure about anything when it comes to this Clarissa person. | Похохе, нет смысла быть в чем-то уверенными насчет этой Клариссы. | 
| Do not allow, my Savior, that they be soiled by anything unworthy of your sacred heart. | Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца. | 
| You know, screwing's no different than anything else. | Знаешь, сам трах стал чем-то обыденным. | 
| The traffic down below was something that didn't have anything to do with me. | Уличный шум внизу был чем-то, что меня совсем не касалось. | 
| (Grumbles) And I don't want you to worry about anything at work, because I've got everything handled at the company. | И я не хочу, чтобы ты беспокоился о чем-то на работе, потому что я получаю всю информацию обрабатываемую в компании. | 
| Don't try and blame mommies death on anything but your faillure. to do something I have asked you time and time again to do. | Не пытайся найти причину маминой гибели в чем-то, кроме собственного нежелания делать то, о чем я просила тебя тысячу раз. | 
| If Anton and Jaffe were doing anything illegal with, they weren't making much money. | Если Антон и Джеффи занимались чем-то нелегальным через тот абонентский ящик, они на этом денег не зарабатывали. | 
| If gender equality is a birthright, why would we settle for anything less? | Раз уж гендерное равенство - это право, данное человеку от рождения, стоит ли нам довольствоваться чем-то меньшим? | 
| Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable - and potentially dangerous - fantasy. | Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией. | 
| If you know of anything uglier than that, you should write to us at | Если вам известно о чем-то более ужасном чем это, напишите. | 
| Has anything been set up with Baker yet? | С Бейкером уже о чем-то договорились? | 
| The evidence, he said, was more suggestive of a "joy-ride half-way round the world", than of theft or anything more sinister. | Улики, по его словам, свидетельствовали скорее об «увеселительной поездке через полмира без разрешения владельца», чем о краже или о чем-то более зловещем. | 
| So, if she's guilty of anything, it's of not wanting to let hard-won accomplishments fall by the wayside. | Так что, если она в чем-то и виновата, то лишь в том, что не хочет, чтобы достигнутое с большим трудом пошло прахом. | 
| It is Denver's elegant, three-cornered landmark and reminds me that two of anything is always stronger with a third... | Это элегантная треугольная достопримечательность Денвера напоминает мне что любые двое всегда сильнее с третьим... цепь из трех звеньев никогда не разорвется, здание с тремя углами может противостоять ветрам, и два сердца, соединенные чем-то большим могут противостоять чему угодно. |