| The FBI didn't pick me, and I didn't want to have anything to do with it. | ФБР меня не выбирало. И я не хотела заниматься чем-то подобным. | 
| And did he seem in any kind of trouble to you, anything worrying him? | Он казался вам чем-то озабоченным, что-то волновало его? | 
| Is there anything I can do by way of advance preparation? | Я могу чем-то помочь при подготовке? | 
| Al: Gina... was your husband particularly upset about anything recently? | Джина... ваш муж не был чем-то расстроен в последнее время? | 
| Seriously, is there anything I can do to help? | Скажи, я могу тебе чем-то помочь? | 
| I've never been to a game or a match or anything sports-related. | Я никогда не была на игре, или в игре, или в чем-то, связанном со спортом. | 
| Now, if he starts accusing you of anything, you throw it right back in his face, | Если он начнет тебя в чем-то обвинять, ответь ему тем же прямо в лицо, | 
| And to be honest with you, if I was to deposit some money that I had no idea was fake, that doesn't exactly say I'm guilty of anything. | И если быть честным, то, что я вложил деньги, не имея понятия, что это липа, не означает, что я виновен в чем-то. | 
| Now, if there's anything else I can do for you guys - | Итак, если я могу еще чем-то вам помочь... | 
| If there's anything ever I can do to help you, you know I'm here. | если € чем-то могу помочь тебе, ты знаешь где мен€ найти. | 
| Well, if there's ever anything I can do- | И, если я могу чем-то помочь... | 
| You know, this could never, ever be anything more than this. | Вы ведь понимаете, что это никогда, никогда не может стать чем-то большим. | 
| Sorry, I didn't mean to alarm you, but there's nothing much to do over at Sam's place, so I thought I'd come over and see if there's anything I can do. | Извините, не хотел вас пугать, но у Сэма особо нечего делать, поэтому я подумал зайти и посмотреть, могу ли я чем-то помочь. | 
| If it can think, and it can connect itself to a network, well, theoretically, it could command over anything else that's hooked onto the same network. | Если эта штука может думать, и может подключиться к сети, ну, теоретически, она может управлять чем-то еще, подключенным к этой же сети. | 
| But people get crazy about material possessions and it's like, who even owns anything these days anyway? | Но люди просто с ума сходят из-за материальных ценностей, а кто вообще в наше время хоть чем-то владеет? | 
| I'm Jordan Benedict, if that means anything to you. | Мое имя Бенедикт, Джордан Бенедикт, это вам о чем-то говорит? | 
| Kyle... if you would like to talk further about what happened last night or anything else, you know you can talk to me. | Кайл... если ты хочешь поговорить о том, что случилось прошлой ночью или о чем-то еще, ты можешь поговорить со мной. | 
| If there is anything we can do, anything at all, will you call? | Если мы хоть чем-то можем помочь, звони. | 
| Okay, does anybody have anything they want to share? | Так, кто-то ещё хочет чем-то поделиться? | 
| If there's anything I can do to be of service, to you, to the family, I mean, I would consider it a privilege. | Если я смогу чем-то помочь вам... Имею в виду - семье. Почёл бы за честь. | 
| Doctor, is there anything I can do to help? | Доктор, я могу чем-то помочь? | 
| You may not what to talk right now, and I get that, but if you change your mind, want to talk about anything at all, whatever you want... I mean, anything... | Может, тебе и нечего сказать прямо сейчас, и я, я понимаю, но если передумаешь, захочешь о чем-то поговорить, о чем угодно, вообще обо всем... | 
| Was there anything she had on you, anything you might have leaked to her? | У нее было что-то на вас, может, вы о чем-то ей проболтались? | 
| Listen, if there's anything that I can do... to help you transition here, you let me know, OK? | Слушай, если я могу чем-то помочь, пока ты переводишься сюда - дай мне знать, хорошо? | 
| Is there anything at all I can do for him? | А я могу ему чем-то помочь? |