| I've spoken to the local police team and victim support, to see if there's anything they could do for Cole Eli. | Я говорил с полицией и службой поддержки пострадавших, чтобы узнать, смогут ли они чем-то помочь Коулу Илаю. | 
| In the last few days, did Duncan mention anything unusual about his work? | В последние несколько дней Дункан упоминал о чем-то необычном в работе? | 
| I need you to get into Jordan's system and see if he was working on anything specifically to do with Navarro. | Мне нужно, чтобы ты зашел в компьютер Джордана и посмотрел, не работал ли он над чем-то, связанным с Наварро. | 
| Why, are you doing anything tonight? | Почему, разве ты сегодня чем-то занят? | 
| In fact, I'm having trouble remembering if there was anything you were good at. | Вообще-то не могу припомнить, чтобы ты хоть в чем-то блистал. | 
| Conjunction junction... Are you on anything? | Соединительные союзы... ты что, под чем-то? | 
| Is there anything else I can do for you? | Я могу вам чем-то еще помочь? | 
| Have you heard me ask for anything? | Разве я раньше просила тебя о чем-то? | 
| They say he seemed upset, worried about anything? | Они не говорили, что он был чем-то расстроен или о чем-то волновался? | 
| If I can do anything to make it any harder for you, let me know. | Если я могу хоть чем-то усложнить твою задачу, только скажи. | 
| Isn't there anything else you want to tell me? | Ты не хочешь еще о чем-то мне рассказать? | 
| You know who doesn't worry about anything? | Ты знаешь, кто не волнуется о чем-то? | 
| I have never, ever dated or wanted to do anything resembling dating Michael, ever. | Я никогда в жизни не встречалась и не хотела заниматься чем-то подобным, никогда. | 
| And if I'm guilty of anything, it's taking you for granted, For assuming you'd always be around. | И если я в чем-то и виновата, то в том, что предположила, что ты всегда будешь рядом. | 
| And also if there's anything that you think might affect his mental state. | Если вы будете говорить о чем-то, что может вызвать вспышку ярости... | 
| Do you need to tell me anything? | Тебе не нужно мне о чем-то рассказать? | 
| I'm not saying anything to do with this trial, but what you're describing sounds incredible. | Я не говорю, что замешан в чем-то, но то, что вы описываете звучит невероятно. | 
| If there was anything else in the entire world that I could possibly do to earn a living, I would. Anything. | Если бы я мог заниматься чем-то другим, чтобы зарабатывать деньги, то я бы делал это. | 
| If there's anything you can do to help us find her, we're at the Sunshine Inn. | Если ты можешь чем-то нам помочь чтобы найти ее, мы в отеле Саншайн-Ин. | 
| Is there anything more you can do to help suppress them? | Вы можете еще чем-то помочь ему подавлять ее? | 
| Look, you're all over 18 and you're not here because you've done anything wrong. | Слушайте, вам всем больше 18 лет, и вы здесь не из-за того, что в чем-то провинились. | 
| Now, since I'll be working alone today I'm going to be very busy, so I don't want to be interrupted by anything unimportant. | А поскольку я сегодня буду работать один, я буду очень занят, а потому не хочу, чтобы мне мешали с чем-то неважным. | 
| When was the last time you did anything truly practical, Mrs Grant? | А вы когда-нибудь занимались чем-то полезным, мисс Грант? | 
| I mean, anything... that I can do, just... | если я чем-то могу помочь, просто дай мне знать, чувак. | 
| How can you think about anything but saying goodbye to that dear, sweet man? | Как ты может думать о чем-то, кроме прощания с этим прекрасным человеком? |