Let's focus on that and not on Ellis or anything from the past, OK? |
давайте сосредоточимся на этом, а не на Эллисе или на чем-то из прошлого, ладно? |
Did he ever coerce you into participating In anything that made you feel uncomfortable By threatening to fire or, say, demote you? |
Он когда-либо принуждал вас к участию в чем-то, что заставляло вас чувствовать дискомфорт, угрожая уволить или, скажем, понизить в должности? |
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. |
И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем. |
Likewise, Carina Chocano of The Los Angeles Times wrote, "Cruz, who has remarked that in Hollywood she's rarely allowed to be anything more than pretty, instills her with an awesome resoluteness and strength of character." |
Карина Чокано из The Los Angeles Times писала: «Крус, которая отметила, что в Голливуде ей редко разрешают быть чем-то больше, чем просто симпатичной, внушает уважение своей удивительной решительностью и силой характера». |
Did you ever, for one bloody second in your life, want anything more... than this? |
Ты хоть когда-нибудь, хоть на одну секунду, задумывался о чем-то другом? |
In addition, to be able to agree about anything in the programe of work, it seems that first we have to agree about everything. |
Кроме того, чтобы быть в состоянии хоть о чем-то договориться в рамках программы работы, нам, по-видимому, нужно договориться обо всем. |
Now if you need anything, Mr...? |
Вам чем-то ещё помочь, м-р...? |
Well, that would make him the first - The first lead, the first anything we've seen in... |
В общем, это сделает его первой... первой зацепкой, первым хоть чем-то, что мы видели за... |
Said he didn't want to do anything that could harm someone - like this thing for Tolman is any better! |
Сказал, что не хочет делать что-либо, что может нанести вред кому-либо... Как будто эта вещь для Толмана чем-то лучше! |
I mean, even if you were accurate about any of this, you still haven't suggested that I actually did anything, have you? |
Даже если вы правы в чем-то, вы еще не сказали как именно я причастна к этому, так? |
Well, man, neither did I, but, as much as anything else, it gives you something to do, you know? |
Ну, мужик, я сам бы предпочел этому много чего еще, но, знаешь, это дает тебе возможность хоть чем-то заниматься здесь. |
Remember that feeling you got as a kid when you were so excited about something that you couldn't focus on anything else? |
Помните, когда вы были маленькими, вы были так взволнованы чем-то, что не могли ни на чем сосредоточиться? |
Is there anything I can do to help? |
А я могу чем-то помочь здесь? |
Is there anything you can do to help me? |
Вы мне можете мне чем-то помочь? |
And as these dark clouds were circling me, and I was finding it really, really difficult to think of anything good, I said to myself that I really needed a way to focus on the positive somehow. |
И пока эти темные облака кружили надо мной, мне было очень, очень сложно думать о чем-то хорошем, я сказал себе, что мне действительно нужен был способ сосредоточить внимание на чем-нибудь хорошем. |
Because if you have a moustache, how do you concentrate on doing anything other than having a moustache? |
Потому что, если вы носите усы, как вы сосредоточитесь на чем-то другом кроме того, что у вас есть усы? |
So, don't you dare think this has anything to do with you, okay? |
Так что даже не думай, что ты тут при чем-то, хорошо? |
There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know? |
Когда занимаешься чем-то слишком долго, наступает момент, когда ты уже не можешь представить, что можешь заниматься чем-то еще. |
All I know is that any time I ask you about anything, all you say is, "I can't talk about it." |
Вот только каждый раз, когда я тебя о чем-то спрашиваю, у тебя один ответ: |
Look, I was married to a woman who betrayed me so completely that I almost lost all capacity to care about anything or anyone, but I'm supposed to trust you because you smiled at me over a glass of wine? |
Слушай, я был женат на женщине, которая мне изменяла, из-за этого я почти полностью потерял способность заботиться о чем-то или ком-то, но предполагается, что я должен верить тебе, потому что ты мне улыбнулась после бокала вина? |
Anything else I can do to help, please don't hesitate to ask. |
Если я чем-то еще могу помочь, пожалуйста, обращайтесь без колебаний. |
Anything else I can do for you? |
Я могу помочь еще чем-то? - Нет. |
Anything that could've attracted the government's interest? |
Вы могли чем-то привлечь внимание правительства? |
Anything I can do you for, boys? |
Могу вам чем-то помочь, парни? |
Anything else I can help you with this evening? |
Я могу вам еще чем-то помочь сегодня вечером? |