But it's all been so crazy with Andy gone, doesn't seem right to focus on anything else, even if it is important to me. |
Но все это еще более сумасшедшим с исчезновением Энди, я не могу сосредоточится на чем-то еще, даже если это важно для меня. |
Thereafter, every Grand Master was a member of the nobility, although in these early years, it is unlikely that they were anything more than figureheads. |
После этих первых, каждый великий мастер был дворянином, хотя в эти ранние годы маловероятно, что они были чем-то большим, чем номинальные фигуры. |
Whether or not this would prove anything useful is another issue, since it could either be used to support Rugg's argument, or dismissed as coincidence. |
Может ли это оказаться чем-то полезным или нет - это ещё одна проблема, поскольку она может быть использована для поддержки аргумента Рагга или отклонена как совпадение. |
Mr. Lockwood, is there anything you're good at? |
Мистер Локвуд, а Вы хоть в чем-то хороши? |
Can I get anything else for you, dearie? |
Я могу чем-то помочь, дорогая? |
But if this merger goes through, I'm going to be one of 150, and I'm not going to be the best of anything. |
Но если слияние состоится, я буду 1 из 150-ти, и тогда я перестану быть лучшим хоть в чем-то. |
When you mentioned I may be of assistance, if there's anything I can do... |
Раз вы говорите, что я могу чем-то помочь, если я могу хоть что-то сделать... |
Is there anything that we can do to help? |
Дженк, я могу чем-то помочь? |
So, if anything else occurs to you... or if I can help in any way, any way at all... please. |
Если что-то случится... или если я чем-то смогу помочь, в любом случае... пожалуйста, возьмите. |
Tom, if I thought there was anything you should know, I'd tell you. |
Том, если бы я считал, что тебе нужно о чем-то знать, я бы рассказал. |
If there's anything that you need, any way I can help you... |
Если тебе что-нибудь нужно, если я чем-то могу тебе помочь... |
Well, I appreciate you being honest with me, but I don't think there's anything we can do. |
Ну, я ценю, что вы со мной откровенны, но не думаю, что мы можем чем-то помочь. |
Is there anything one of our ladies can help you with? |
Наши девочки могут вам чем-то помочь? |
Can you recall anything out of the ordinary, any change of routine? |
Можете доложить о чем-то необычном, любых рутинных изменениях? |
If there's anything I can do to help, I promise I will. |
Если я могу чем-то помочь, я обещаю, я помогу. |
In the short term, Syria and its neighbors are already paying the price of America's inability to focus on anything other than domestic politics since Obama's re-election. |
В краткосрочной перспективе, Сирия и ее соседи уже расплачиваются за неспособность Америки сосредоточиться на чем-то еще помимо своей внутренней политики после переизбрания Обамы. |
Is there anything I can do for you, monsieur? |
Я чем-то могу служить вам, месье? |
Lee writes: "Dear Family Guy, was your show based on anything?" |
Ли пишет: "Дорогие Гриффины, основывалось ли на чем-то ваше шоу?" |
Unless, of course, you're an alternate, in which case, you won't be doing much of anything. |
Если конечно, ты не запасная, в этом случае, тебе не надо будет особо чем-то заниматься. |
Let me know if I can do anything, all right? |
Скажи, если я смогу чем-то помочь. |
So, is there anything else that I should know? |
Я должна еще о чем-то знать? |
She asked me to find out if there's anything you need. |
Просила меня узнать, не нужно ли тебе чем-то помочь? |
Well, has Cody come into contact with anything unusual, say, in the past few days? |
Хорошо, Коди вступал в контакт с чем-то необычным за последние несколько дней? |
Kate, I'm... I'm really sorry, but Harry would kill me if I had anything to do with this, and Brian seems like a great guy. |
Кейт, мне очень жаль, но Гарри меня убьет, если я чем-то помогу, и Брайн кажется чудесным парнем. |
What makes you so sure of anything? |
Как ты вообще можешь быть в чем-то уверен? |