If there is anything I can do to comfort you, anything... |
Если я могу чем-то помочь, как-то утешить вас, как угодно... |
If there's anything I can do to help out I surely will. |
Если я могу помочь чем-то, так обязательно. |
If there's anything I can do to help... |
И если я могу чем-то помочь... |
If there's anything I can do to repay you... |
Если я могу чем-то вам отплатить... |
If there's anything else I can do for you... |
Если я еще могу чем-то вам помочь... |
I should think long and hard before trying to pull anything over on you. |
Что я должен хорошенечко подумать, прежде чем пытаться тебя чем-то нагрузить. |
You don't have to admit you did anything with the kid. |
Вам не надо признавать, что Вы чем-то занимались с тем парнем. |
Sorry, if I put you on the spot or anything. |
Прости, если я чем-то тебя смутила. |
I don't think he mentioned anything. |
Не думаю, чтоб он упоминал о чем-то. |
No matter how much I'd rather be doing anything else. |
Несмотря на то, как бы я хотела заняться чем-то другим. |
Like you could handle anything if we weren't there to bail you... |
Да как бы ты мог с чем-то справится, если бы мы не спасали тебя... |
Let me know if I can do anything. |
Дайте знать, если я чем-то могу помочь. |
You need to know that Hector ended it before it became anything. |
Тебе надо знать, что Гектор со всем покончил, прежде чем это стало чем-то. |
It's not like he's doing anything. |
Не похоже, что он чем-то занимается. |
What I can't see is anything out of the ordinary. |
То, что я наблюдаю, не является чем-то необычным. |
Sir, if there's anything I can do... |
Сэр, если я могу чем-то помочь, то... |
So I don't think you'll be telling anyone about anything. |
Так что сомневаюсь, что вы кому-то о чем-то расскажете. |
I don't think he wants to give them anything. |
Не думаю, что он хотел ради них чем-то жертвовать. |
You try not to focus on anything too specific. |
Постарайтесь не заострять внимание на чем-то конкретном. |
And I don't want you to worry about anything right now. |
И я не хочу чтобы ты сейчас о чем-то беспокоился. |
I don't think I ever exposed you to anything. |
Я не думаю, что ты могла чем-то от меня заразиться. |
Did I ask you for anything? |
Я тебя что, просил о чем-то? |
That State cannot be replaced by statelets or anything of the kind. |
Это государство нельзя заменить мини-государствами или чем-то подобным. |
Well, let me know if I can do anything. |
Ну, скажите, если я могу чем-то помочь. |
We didn't want to get locked into anything, so we came up with a pitch instead. |
Да, мы не хотели зацикливаться на чем-то конкретном поэтому пришли с набросками. |