| It is an objectivity widely recognized by the international community that cannot be changed by anybody. | Это - объективная реальность, которая широко признается международным сообществом, и ее никто не может изменить. |
| Certainly, anybody except for Zlatoust could not create these miracles. | Безусловно, никто кроме Златоуста не мог творить эти чудеса. |
| But anybody from people does not know about the speed up, therefore, personal moral perfection of each person has the certain sense. | Но никто из людей не знает о своей участи, поэтому, личное нравственное совершенство каждого человека имеет определенный смысл. |
| Above five captured military leaders Inca's has passed court, but anybody has told nothing in their protection. | Пять пленных военачальников инков судили, и никто ничего не сказал в их защиту. |
| Otherwise anybody would not use machines. | Иначе никто бы не пользовался машинами. |
| Abraham there is anybody other, as the founder of a dynasty of Roman emperors Flavy, sorts of tsar of tsars. | Авраам есть никто иной, как основатель династии римских императоров Флавиев, рода царя царей. |
| Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs. | По различным причинам многим детям приходится покидать родные места и родной кров, при этом никто не заботится об удовлетворении их потребностей. |
| I don't think that anybody buys a return ticket for 40 yuans. | Думаю, что билет за 40 почти никто не покупает. |
| There's nothing anybody can do now. | Никто ничего не сможет с этим сделать. |
| And we won't wait for anybody. | Пришли, ушли, никто никого ждать не будет. |
| So unless anybody has anything else to add... | Так что если никто не хочет ничего добавить... |
| Well, then you should know more than anybody that every human life is sacred. | Ну тогда ты, как никто другой, должен знать, что любая жизнь священна. |
| Why wasn't anybody watching her? | Какого чёрта никто за ней не смотрел? |
| You know, I don't think anybody expected this. | Знаешь, я думаю, этого вообще никто не ожидал. |
| But nobody wanted me dating anybody at that school. | Но никто не хотел, чтобы я там с кем-либо встречался. |
| Don't anybody move. Eric, look at my hand right now. | Никто не двигается Эрик, посмотри на мою руку. |
| Nobody knew him or saw anybody that worked directly for him. | Никто никогда нё был знаком ни с ним, ни с тёми, кто работал на нёго. |
| You knew Jason as well as anybody. | Ты знал Джейсона, как никто другой. |
| Nobody kills anybody in my place of business... | Никто не имеет права убивать в моем магазине... |
| Never in known history... has anybody managed to capture Afghanistan. | За всю историю никто и никогда... не сумел завоевать Афганистан. |
| Sometimes they even show the replicas without anybody knowing. | Иногда даже выставляют копию, и об этом никто не догадывается. |
| Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. | Даже близнецы, а их обычно никто не интересует. |
| All the sleep, you will not see anybody. | Все спят, тебя никто не увидит. |
| I don't suppose anybody will ever really know. | И думаю, что никто не знает. |
| Probably more than anybody could love another person. | Пожалуй, никто никого так не любил. |